Übersetzungs Hilfe, bitte

muniw

New Member
Ich weiß es ist ein wenig schwierig, aber vielleicht könnte mir jemand dieses übersetzen?
Es wäre sehr wichtig, wegen der Heirat, welche Dokumente benötigt werden

1. ALMANYA-AVUSTURYA-ISPANYA........
UYRUKLU VATANDASLAR ICIN EVLENME EHLIHET BELGESI VE DOGUM SICIL ÖRNEGI COK DILLI OLACAKTIR

2. YUKARIDAKI ÜLKELERE DISINDAKI YABANCI UYRUKLU VATANDASLAR ICIN EVLENME EHLIYET BELGESI TÜRKIYEDEKI ILGILI KONSOLOSLUKTAN ALINARAK BELGEYI VERDEN KONSOLOSLUGUN BULUNDUGU ILIN VALILIGINCE; EGER ANKARA`DAN ALINMIS ISE DISISLERI BAKANLIGINCA TASDIK EDILECEK:
SÖZ KONSU BELGELER ÜLKELERINDEKI IC MAKAMLARCA DÜZENLENMIS ISE AYRICATASDIK SERHI (APOSTILLE) GETIRILECEKTIR: APOSTILLENIN (TASDIK SERHI) ISLEME ALINMASI ICIN NOTER TASTIKLI TÜRKCE TERCÜMESI SARTTIR
 

littlefly28

New Member
AW: Übersetzungs Hilfe, bitte

1. ALMANYA-AVUSTURYA-ISPANYA........
UYRUKLU VATANDASLAR ICIN EVLENME EHLIHET BELGESI VE DOGUM SICIL ÖRNEGI COK DILLI OLACAKTIR

1. deutschland---österreich---italien...
für die staatsangehörigen (der oben genannten staaten) muß das ehefähigkeitszeugnis und die geburtsurkunde mehrsprachig sein

2. YUKARIDAKI ÜLKELERE DISINDAKI YABANCI UYRUKLU VATANDASLAR ICIN EVLENME EHLIYET BELGESI TÜRKIYEDEKI ILGILI KONSOLOSLUKTAN ALINARAK BELGEYI VERDEN KONSOLOSLUGUN BULUNDUGU ILIN VALILIGINCE; EGER ANKARA`DAN ALINMIS ISE DISISLERI BAKANLIGINCA TASDIK EDILECEK:
SÖZ KONSU BELGELER ÜLKELERINDEKI IC MAKAMLARCA DÜZENLENMIS ISE AYRICATASDIK SERHI (APOSTILLE) GETIRILECEKTIR: APOSTILLENIN (TASDIK SERHI) ISLEME ALINMASI ICIN NOTER TASTIKLI TÜRKCE TERCÜMESI SARTTIR

2. für staatsangehörige der obengenannten länder, welche sich im ausland befinden, kann das ehefähigkeitszeugnis in der türkei auf dem betreffenden konsulat geholt werden und beim regierungspräsident (vali) der provinz (il), in der sich das konsulat befindet, abgegeben werden.
wenn es in ankara geholt wird, beglaubigt es die ausländerbehörde.
(söz konsu??) unterlagen innerer behörden der länder müssen besonders ausgefertigt und beglaubigt werden (apostille). um die apostille (beglaubigung) zu bekommen, ist eine türkische übersetzung und die beglaubigung durch einen notar notwendig.

hab mir echt mühe gegeben....beamtentürkisch...aber inhaltlich müßte es so stimmen

lg littlefly
 

Hüpfballqueen

New Member
AW: Übersetzungs Hilfe, bitte

Hallo,

ich muss auch mal mitmischen:oops:.

Unter 2. heißt es "Für Ausländer aus anderen als den oben genannten Ländern gilt, dass...." 2. gilt also nicht für Staatsbürger aus Deutschland, Österreich oder Spanien.

Viele Grüße

Hüpfballqueen
 
Top