Übersetzungswunsch

Tina_x

New Member
seni çok özlüyorum birtanem, ama seni düşünüyorum her gün.
sen benim herşeyimsin - rüyalarımın kadınısın.

aşkımız ömür boyu sürecek, çünkü gün geçtikçe büyüyor.
sana çok ihtiyacım var. seni bütün kalbimle seviyorum..
sensiz yapamam! seninle olmak istiyorum.

sevgilerimle, senin tatlı şey.
 
A

ahirim_sensin

Guest
AW: Übersetzungswunsch

seni çok özlüyorum birtanem, ama seni düşünüyorum her gün.
sen benim herşeyimsin - rüyalarımın kadınısın.

aşkımız ömür boyu sürecek, çünkü gün geçtikçe büyüyor.
sana çok ihtiyacım var. seni bütün kalbimle seviyorum..
sensiz yapamam! seninle olmak istiyorum.

sevgilerimle, senin tatlı şey.

Ich vermisse dich sehr meine einzige, ich denke jeden tag an dich.
du bist mein ein und alles - meine traumfrau.

aşkımız ömür boyu sürecek, çünkü gün geçtikçe büyüyor
(bin mir hier nicht so sicher,würde deshalb gern jemanden anderen an diesen satz lassen)

ich brauche dich sehr. ich liebe dich von ganzen herzen..
ohne dich geht es nicht ! ich möchte bei dir sein.

von deinen liebsten, dein süßes ding..(??)


_______
lg ahirim_Sensin


sey heißt doch ding oder ? :mrgreen:?
 

Colchicum

Active Member
AW: Übersetzungswunsch

Ich vermisse dich sehr meine einzige, ich denke jeden tag an dich.
du bist mein ein und alles - meine traumfrau.

aşkımız ömür boyu sürecek, çünkü gün geçtikçe büyüyor
(bin mir hier nicht so sicher,würde deshalb gern jemanden anderen an diesen satz lassen)

ich brauche dich sehr. ich liebe dich von ganzen herzen..
ohne dich geht es nicht ! ich möchte bei dir sein.

von deinen liebsten, dein süßes ding..(??)


_______
lg ahirim_Sensin


sey heißt doch ding oder ? :mrgreen:?

Der hat sicher "şeyh"gemeint! --> dein süßer Scheich ... :biggrin:
 

birisi

Well-Known Member
A

ahirim_sensin

Guest
AW: Übersetzungswunsch

Ist ja auch egal, die threaderstellerin wird schon verstehen.. ob nun Ding oder scheich gemeint ist ist ja nicht so wichtig.. sie kennt ja den inhalt des textes.


nochmal für die erstellerin :

şeyh heißt scheich
şey heißt ding

:biggrin:

lg
 

Sommer2000

Gesperrt
AW: Übersetzungswunsch

Er wollte wahrscheinlich

" seni tatlı şey" schreiben. Es heisst dann

du süsses Ding
 
Top