Übersetzungswunsch :)

YokoW1

New Member
Hallo, ich bin ganz neu hier und weiß, man soll sich erst vorstellen... Und das mache ich auch morgen Abend, wenn ich etwas mehr Zeit habe :)
Ich hoffe aber, das bis dahin vielleicht schon mein Text übersetzt ist :wink:. Habe schon ein paar Tage im Forum gestöbert und werde wohl in Zukunft öfter mal von mir hören lassen :twisted:

Hier mein Übersetzungswunsch:

Nr 1
tamam soruyorum benimle ilgili düşüncelerini öğrenmek istiyorum ama gerçek

Nr 2
kız pamukkaleden selam ben ingilizce kitap aldım ona çalışıyorum ama sende yardımcı olursan sevinirim ama benim kafa biraz büyük zor giriyo neyse işlerini hallettinmi nezaman görüşeceğiz seni özledim sevgiler

Mit dem Google Translator kommt dabei nur unverständlicher Nonsens raus :(

Kann mir vielleicht jemand helfen?

Ganz liebe Grüße von eurer Yoko
 

50eenti

New Member
AW: Übersetzungswunsch :)

Wortwörtlich hört sich das etwas komisch an, deswegen hab ich das sinngemäß übersetzt =)

1. Okay, ich frage, ich will deine Gedanken die mich betreffen erfahren, aber wirklich.

2. Hallo Mädchen aus Pamukkale, ich hab ein englisches Buch gekauft und arbeite damit, aber wenn du mir auch hilfst, würd ich mich freuen. aber mein kopf ist ein bisschen groß, es geht schwer rein, :)D auf deutsch klingt es komisch ^^). Naja hast du deine arbeiten erledigt, wann sehen wir uns, ich vermisse dich, Gruß


Gruß,
50eenti
 

YokoW1

New Member
AW: Übersetzungswunsch :)

@ 50eenti,
Mensch, das ging aber schnell! Vielen lieben Dank! Also das mit dem Kopf klingt ja wirklich irgendwie lustig...
Wie klingt denn die Sprache für dich? Ok, es ist eine kurze Mailnachricht, aber ist es normal, daß man im türkischen keinen Punkt und Komma setzt... Kann ich mir irgendwie nicht vorstellen. Wobei- bei uns wird ja auch kaum mehr auf die Orthographie geachtet beim Mailen bzw. SMS-Schreiben ;)
 
Top