saçmalama ben sana kızgın değilim
Das ist absurd, ich bin nicht böse auf dich.
Passt das so?
LG Annie
Ah doch, jetzt habe ich es kapiert, Verneinung + im Prinzip "Befehl" wie "gel" oder "bak", oder? Nun ja, hätte der gute Schreiber auch etwas höflicher ausdrücken können :shock:
jepp , sogar mot guter begründung...du bist guuuuuut:wink:
ja es ist doch sehr direkt obwohl kommt immer auf die beziehung zeischen den sprechern an
saçmalama . red keinen Blödsinn
saçmalama ben sana kızgın değilim
Das ist absurd, ich bin nicht böse auf dich.
Passt das so?
LG Annie
bu gercekten saçma (absürt), ben sana kizgin degilim.
PS: Makbule hat es ja schon übersetzt.