1 satz bitte

univers

Well-Known Member
AW: 1 satz bitte

neremi seviyon sen benim


vielen lieben dank im vorraus


Ist aber milde ausgedrückt, wenn nicht zensiert.
Hier die Begründung für, was nicht heißen soll, dass es der Fr. Lehrerin ihre Zensur erklären soll..:tongue:

"Bende neyi seviyorsun sen?" oder "Sen neyimi seviyorsun ?"
ist nicht gleich "Neremi seviyorsun sen benim?"

Aber "Was liebst du an mir?" käme den Ersten zwei Beispielen gleich und nicht dem Letzterem.
Neyimi = was an mir
Neremi = wo an mir:icon_eyecrazy:, wobei dies nur auf den Körper bezogen ist:

Nun gut, ohne Umschreibung wäre es auch einer Akademikerin die Übersetzung nicht sinnvoll gelungen, oder?

An die Muttersprachler, sprich Deutsche unter uns;
wie fragt man jemanden, was jemand an einem liebt, wenn damit nur der Körper gemeint sein soll?
Liebst du meine Zehen an mir oder was?
 
Top