2 Postkarten für meine Jungs..

Chaila999

New Member
Guten Morgen, der Vater meiner Söhne ist einfach so in die Türkei gegangen vor 2 Monaten, seitdem habe ich nichts mehr von ihn gehört..Gestern kamen 2 Postkarten von ihn an die Kinder gerichtet, aber auf Türkisch geschrieben :?: könnte mir die jemand bitte übersetzen :?:

Die erste:

Merhaba oglum Sedat, Bu mubarek günde yaninda olmak isterdim.Hayat sartlarin müsade etmediginden dolayi.Senin ve kardesin yilmazin mubarek KURBAN bayramini Cani gönülden kutlarim.Saglik Nese Huzur ve mutluluk Dolu Hice Bayramlar gecirmeni dilerim .Baban Halil D.
Bok Canim oglum Sedat benim senden tek bir ricam var bir gün ben hayatla olmasam kardesim yilmaza sahip cikmani isterim .Devamli kardesini sev ve koru ikinizi Öpüyorum

die 2te:

Merhaba Canim oglum, Yilmaz bu mutlu günde sizinle beraber olmak isterdim yalniz Hayat saktlarin elverisli olmadigindan Dolayi.Senin ve abin Sedatin kurban Bayramini kutlarim.Saglik mutluluk nese Huzur dolu nice bayramlar dilerim.Senin ve Abin Sedatin gözlerinen öperim.Bak oglum Yilmaz.Benim senden tek bir ricam var benim iki nizden iste digim bir birinizi koruyup ve bir birnizi sevip ve korumanizi isterim.Senin ve Abin sedatin yanagi nizdan öperim .Baban halil d.

vielen dank im vorraus <3
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: 2 Postkarten für meine Jungs..

Merhaba oglum Sedat, Bu mubarek günde yaninda olmak isterdim.Hayat sartlarin müsade etmediginden dolayi.Senin ve kardesin yilmazin mubarek KURBAN bayramini Cani gönülden kutlarim.Saglik Nese Huzur ve mutluluk Dolu Hice Bayramlar gecirmeni dilerim .Baban Halil D.
Bok Canim oglum Sedat benim senden tek bir ricam var bir gün ben hayatla olmasam kardesim yilmaza sahip cikmani isterim .Devamli kardesini sev ve koru ikinizi Öpüyorum

Hallo mein Sohn Sedat, an diesem gesegneten Tag wäre ich gerne bei dir gewesen. Weil die Lebensbedingungen es nicht erlauben, feiere (gratuliere) ich dein und deines Bruders Yılmaz gesegnetes Opferfest von Herzen. Ich wünsche dir, dass du noch viele Feiertage voller Gesundheit, Fröhlichkeit und Ruhe verbringst. Dein Papa Halil D.
Schau, mein Schatz (Leben, Seele), mein Sohn Sedat, ich habe einen einzige Bitte an dich, wenn ich eines Tages nicht am Leben bin, möchte ich, dass du dich deines Bruder Yılmaz annimmst. Liebe deinen Bruder fortwährend und schütze euch beide. Ich küsse dich.

_______________________________________________________________

die 2te:

Merhaba Canim oglum, Yilmaz bu mutlu günde sizinle beraber olmak isterdim yalniz Hayat saktlarin elverisli olmadigindan Dolayi.Senin ve abin Sedatin kurban Bayramini kutlarim.Saglik mutluluk nese Huzur dolu nice bayramlar dilerim.Senin ve Abin Sedatin gözlerinen öperim.Bak oglum Yilmaz.Benim senden tek bir ricam var benim iki nizden iste digim bir birinizi koruyup ve bir birnizi sevip ve korumanizi isterim.Senin ve Abin sedatin yanagi nizdan öperim .Baban halil d.

Hallo mein Schatz, mein Sohn, Yılmaz, an diesem glücklichen Tag wäre ich gerne mich euch zusammen gewesen. Infolge der Behinderungen des Lebens eignet es sich nicht. Zum Opferfest von dir und deinem großen Bruder Sedat gratuliere/feiere ich. Ich wünsche dir viele Feiertage voller Gesundheit, Glück, Fröhlichkeit und Ruhe. Ich küsse die Augen von dir und deinem großen Bruder Sedat. Sieh mal, mein Sohn Yılmaz, ich habe eine einzige Bitte an euch, das was ich von euch beiden möchte, ist, dass ihr einander beschützt und liebt. Ich küsse die Wangen von dir und deinem großen Bruder Sedat.
Dein Papa Halil D.



...mit dem jeweils kursiv gedruckten Satz hatte ich Schwierigkeiten - Verbesserungen sind willkommen
 
C

cyrano

Guest
AW: 2 Postkarten für meine Jungs..

rüzgar - die kurz gedrückte Seatze hast du fein übersetzt.

Chaila - Hier geht es nicht darum, ich weiss, aber ausgehend davon, was er geschrieben hat, scheint er nicht jemanden zu sein, der "einfach so in die Türkei gegangen" würde. Wie alt sind deine Junge, wenn ich fragen darf?
 
Top