stereolove
New Member
Bal dudakli Anil
Bal dudakli Anil
Bal dudakli Anil
Bin zwar kein Profi, zumindest habe ich keinen Manager, aber du tust reizen:roll:.Anil ist meines Wissens nach ein name.
bal dudakli - Honig lippen (?!)
warte mal lieber noch auf ein profi:biggrin:
Bin zwar kein Profi, zumindest habe ich keinen Manager, aber du tust reizen:roll:.
Zum Thema zurück, deine Schlussfolgerungen sind richtig und wie willst du diese beiden Satzteile zueinander fügen?
Anil ist meines Wissens nach ein name.
bal dudakli - Honig lippen (?!)
warte mal lieber noch auf ein profi:biggrin:
Bin zwar kein Profi, zumindest habe ich keinen Manager, aber du tust reizen:roll:.
Zum Thema zurück, deine Schlussfolgerungen sind richtig und wie willst du diese beiden Satzteile zueinander fügen?
Beim "Anılın bal dudakları" sind die Lippen das Leitmotiv des Satzes, Anıl ıst also kein Unbekanntes, das mitgeteilt werden will.öhmm.. anil's honig lippen?!
aber dann müsste doch da eigentlich: ' anilin bal dudaklari' stehen oder?
Der honiglippige (Nee, Rechtschreibung zeigt Alarm),
Anıl, dem die Lippen aus dem Honig sind.
Nayn, das klingt wie ein Indianer Häuptling.:shock:
Der honiglippige Anıl - ob genehm oder auch nicht.
Auch nicht, wenn es Honig geschleckt hat?:biggrin::biggrin: wer sagt schon sowas zu jemanden ja:-D