3 sätze bitte

Sevaal

New Member
1. masum yüzün altinda gizli bi seytan war aldanmayalim


2. one gözler bi içim su


3. pist ordamisin


danke im vorraus schonmal
 

alanyaya

Member
AW: 3 sätze bitte

ich versuche mal den 1.Satz

masum yüzün altinda gizli bir seytan var aldanmayalim

Dein unschuldiges Gesicht,darunter ist ein Teufel verborgen,wir lassen uns nicht täuschen/irren

oder

Unter Deinem unschuldigen Gesicht ist ein Teufel verborgen,wir lassen uns nicht täuschen/irren

oder vielleicht liege ich ganz falsch damit

Könnte da mal jemand bitte noch drüberschauen?
 

birisi

Well-Known Member
AW: 3 sätze bitte

Masum yüzün altında gizli bir şeytan var, aldanmayalım.

Dein unschuldiges Gesicht, darunter ist ein Teufel verborgen, wir lassen uns nicht täuschen/irren.

oder

Unter Deinem unschuldigen Gesicht ist ein Teufel verborgen, wir lassen uns nicht täuschen/irren.
Masum yüzün altında.... nicht ''masum yüzünün...''
Unter dem unschuldigen Gesicht ist ein Teufel (verborgen), wir lassen uns nicht täuschen.
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: 3 sätze bitte

@alanyaya: fast korrekt, meiner Meinung nach ist die Endung -ün bei yüzün nicht die Personalendung sondern es gehört zu altında: -in altında = unter. Und aldanmayalim ist Optativ. ich würd's so übersetzen:

1. masum yüzün altinda gizli bi seytan war aldanmayalim

Unter einem unschuldigen Gesicht ist ein verborgener Teufel, lassen wir uns nicht täuschen.



3. pist ordamisin

Pssst, bist du dort/da?


Den 2. Satz konnte ich noch nicht entschlüsseln.
 

alanyaya

Member
AW: 3 sätze bitte

Danke birisi & rüzgar für Eure Berichtigung

Das ist ja schon ein 'kleiner,feiner' Unterschied.oje peinlich
 
Top