seni ihmal etmiyorum yalnış anlama.
annem hastanede yatıyor, fizik tedavi görüyor.
ben cok üzlyorum, cünki para olmadıgı için yanına gidemedim.
vielen dank im vorraus
lg sandra
Ich vernachlässige dich nicht, versteh das nicht falsch.
Meine Mutter ist im Krankenhaus, sie hat Krankengymnastik.
Ich bin sehr traurig, weil ich nicht zu ihr gehen konnte weil ich kein Geld habe.
Wie schon erwähnt, nicht falsch, aber könnte genauer sein, wie;Wie ich auf Abtreibung gekommen bin, weiß ich noch immer nicht :biggrin:
Aber was ist denn hier falsch? Ach ja ich bin auch nur eine "Wild-drauf-los-quatscherin" - ich hab doch nie türkisch gelernt
Kannst du auch, wie bei anderen mir bekannten Übersetzungen von dir.Ok danke für die Verbesserung. Werde mir das nächste Mal mehr Mühe geben.