antwort zur sms

melanie1990

New Member
Kann mir jemand von euch eine antwort zu ner sms übersetzen?


" Ich musste auch oft an euch denken. Vor allem daran, wie sehr ihr (Name)vermissts, wo er doch jetzt im Militär ist. Bis ich in die Türkei kommen kann wird es wohl noch eine Weile dauern. Ich muss sehr viel arbeiten, um mein Studium zu finanzieren. Aber ich hoffe euch bald sehen zu können. Bis dahin wünsche ich euch noch alles Gute! In Liebe.... (Name)"

Bedanke mich herzlichst im Voraus

LG
melanie
 

univers

Well-Known Member
AW: antwort zur sms

Kann mir jemand von euch eine antwort zu ner sms übersetzen?


" Ich musste auch oft an euch denken. Vor allem daran, wie sehr ihr (Name)vermissts, wo er doch jetzt im Militär ist. Bis ich in die Türkei kommen kann wird es wohl noch eine Weile dauern. Ich muss sehr viel arbeiten, um mein Studium zu finanzieren. Aber ich hoffe euch bald sehen zu können. Bis dahin wünsche ich euch noch alles Gute! In Liebe.... (Name)"

Bedanke mich herzlichst im Voraus

LG
melanie
Pek çok kez sizi düşünmem gerek. Illa da, ...(Name)'yi/i* ne kadar çok özlediğinizi, o şimdi askerdeyken. Benim Türkiye'ye gelmem biraz daha sürebilir. Tahsilimi fianse etmek için çok çalışmam gerek. Ama sizi pek yekında görmeyi umuyorum. O zaman kadar en iyi dileklerim sizinle olsun!
Sevgilerle ...(Name)

* Die Endung unterscheidet sich je nach den letzten Buchstaben des Namens, daher wäre es von mir nur erraten, wenn nur eine Endung aufgeführt wäre.
z.Bsp.
Ahmet - Ahmet'i, den Ahmet
Musa - Musa'yı, den Musa
Ali - Ali'yi, den Ali
 
Top