Felixchen
New Member
Hallo liebe Übersetzer,
ich hatte nicht gedacht, dass ich Eure Hilfe noch einmal in Anspruch nehmen müsste, denn eigentlich schien mein Kontakt in die Türkei beendet zu sein. Aber jetzt ist er doch noch einmal aufgeflammt - was mich sehr freut!
In der Mail stand das Sprichwort "Bülbülü altın kafese koymuşlar yine (de ahhh) vatanım demiş.".
Ich weiß, was es übersetzt bedeutet. Aber die Antwort darauf, möchte ich nicht auf englisch schreiben, wie sonst, weil das zu kompliziert und zu missverständlich wäre.
Deshalb brauche ich diesmal wieder Eure Hilfe, für die ich Euch sehr dankbar wäre. Die Antwort ist etwas länger, ist aber auch nicht "brandeilig".
Vielen Dank im Voraus! :wink:
Hier der Text:
_______________________________________
Sevgili F.,
du hast mir in einer Deiner letzten Mails die türkische Redewendung "Bülbülü altın kafese koymuşlar yine (de ahhh) vatanım demiş." geschrieben.
Ich habe ein bisschen über die Nachtigall und ihren goldenen Käfig nachgedacht.
Wäre ich die Nachtigall, würde ich, wenn die Käfigtür offen steht, mal einen Flug ins Freie riskieren. Denn natürlich möchte ich gerne sehen, wie mein goldener Käfig von außen aussieht, wie andere Nachtigallen leben und was es sonst noch so gibt, auf der Welt. Der Blick aus dem Käfig heraus ändert sich schließlich nur selten. Die Welt außerhalb des Käfigs ist natürlich ein bisschen gefährlicher. Ich müsste mich vor dem Habicht, dem Falken und dem Fuchs in Acht nehmen. Sogar eine einfache Hauskatze könnte mir gefährlich werden. Aber eine Welt ganz ohne Gefahren gibt es sowieso nicht. Nicht einmal in meinem Käfig.
Ich schätze, ich würde bei meinem Ausflug bemerken, dass nur ganz wenige Nachtigallen in totaler Freiheit leben. Die allermeisten leben wohl auch in Käfigen, oder wenn Sie Glück haben in einer großen Voliere in der sie richtig herum fliegen können, wenn sie möchten (und nicht nur auf der Stange sitzen und ein bisschen flattern können). Ich denke, ich würde eine sehr aufregende Welt entdecken. Überhaupt ENTDECKEN!
Aber ich wäre natürlich auch vorsichtig. Denn wenn ich wieder nach Hause, in meinem Käfig komme, möchte ich nicht zu zerzaust aussehen, auch mein Gesang sollte noch immer schön sein. Vielleicht ein bisschen verändert durch die Erlebnisse draußen.
(Um in der Metapher zu bleiben, nehme ich mal an, der Käfig hätte einen Eigentümer [der sich auch für den Eigentümer der Nachtigall hält - aber Nachtigallen haben natürlich wie alle Vögel grundsätzlich keinen Eigentümer].)
Was könnte passieren, wenn ich wieder nach Hause in meinen Käfig komme (der die ganze Zeit meine Heimat geblieben ist!)?
Wenn ich sehr zerzaust zurück komme oder nicht mehr singen kann, oder sogar beides, wird der Käfigbesitzer sicherlich traurig und besorgt sein, oder sogar sauer oder wütend auf mich, weil ich einfach weggeflogen bin. Wenn ich Pech habe, wird er die Käfigtür nie wieder offen stehen lassen.
Wenn ich aber genauso schön zurück komme, wie ich weggeflogen bin und wenn mein Gesang vielleicht sogar ein paar neue Nuancen bekommen hat, stehen die Chancen ganz gut, dass der Besitzer sich einfach nur über meine Wiederkehr freut und die Käfigtür öfter mal offen stehen lässt, weil er weiß, das ich zurückkehre. Denn der goldene Käfig ist ja meine Heimat.
Das ist, was ich Dir als Nachtigall sagen würde.
Gewissermaßen "Kayıp bülbül" anstatt "Kayıp gül".
ich hatte nicht gedacht, dass ich Eure Hilfe noch einmal in Anspruch nehmen müsste, denn eigentlich schien mein Kontakt in die Türkei beendet zu sein. Aber jetzt ist er doch noch einmal aufgeflammt - was mich sehr freut!
In der Mail stand das Sprichwort "Bülbülü altın kafese koymuşlar yine (de ahhh) vatanım demiş.".
Ich weiß, was es übersetzt bedeutet. Aber die Antwort darauf, möchte ich nicht auf englisch schreiben, wie sonst, weil das zu kompliziert und zu missverständlich wäre.
Deshalb brauche ich diesmal wieder Eure Hilfe, für die ich Euch sehr dankbar wäre. Die Antwort ist etwas länger, ist aber auch nicht "brandeilig".
Vielen Dank im Voraus! :wink:
Hier der Text:
_______________________________________
Sevgili F.,
du hast mir in einer Deiner letzten Mails die türkische Redewendung "Bülbülü altın kafese koymuşlar yine (de ahhh) vatanım demiş." geschrieben.
Ich habe ein bisschen über die Nachtigall und ihren goldenen Käfig nachgedacht.
Wäre ich die Nachtigall, würde ich, wenn die Käfigtür offen steht, mal einen Flug ins Freie riskieren. Denn natürlich möchte ich gerne sehen, wie mein goldener Käfig von außen aussieht, wie andere Nachtigallen leben und was es sonst noch so gibt, auf der Welt. Der Blick aus dem Käfig heraus ändert sich schließlich nur selten. Die Welt außerhalb des Käfigs ist natürlich ein bisschen gefährlicher. Ich müsste mich vor dem Habicht, dem Falken und dem Fuchs in Acht nehmen. Sogar eine einfache Hauskatze könnte mir gefährlich werden. Aber eine Welt ganz ohne Gefahren gibt es sowieso nicht. Nicht einmal in meinem Käfig.
Ich schätze, ich würde bei meinem Ausflug bemerken, dass nur ganz wenige Nachtigallen in totaler Freiheit leben. Die allermeisten leben wohl auch in Käfigen, oder wenn Sie Glück haben in einer großen Voliere in der sie richtig herum fliegen können, wenn sie möchten (und nicht nur auf der Stange sitzen und ein bisschen flattern können). Ich denke, ich würde eine sehr aufregende Welt entdecken. Überhaupt ENTDECKEN!
Aber ich wäre natürlich auch vorsichtig. Denn wenn ich wieder nach Hause, in meinem Käfig komme, möchte ich nicht zu zerzaust aussehen, auch mein Gesang sollte noch immer schön sein. Vielleicht ein bisschen verändert durch die Erlebnisse draußen.
(Um in der Metapher zu bleiben, nehme ich mal an, der Käfig hätte einen Eigentümer [der sich auch für den Eigentümer der Nachtigall hält - aber Nachtigallen haben natürlich wie alle Vögel grundsätzlich keinen Eigentümer].)
Was könnte passieren, wenn ich wieder nach Hause in meinen Käfig komme (der die ganze Zeit meine Heimat geblieben ist!)?
Wenn ich sehr zerzaust zurück komme oder nicht mehr singen kann, oder sogar beides, wird der Käfigbesitzer sicherlich traurig und besorgt sein, oder sogar sauer oder wütend auf mich, weil ich einfach weggeflogen bin. Wenn ich Pech habe, wird er die Käfigtür nie wieder offen stehen lassen.
Wenn ich aber genauso schön zurück komme, wie ich weggeflogen bin und wenn mein Gesang vielleicht sogar ein paar neue Nuancen bekommen hat, stehen die Chancen ganz gut, dass der Besitzer sich einfach nur über meine Wiederkehr freut und die Käfigtür öfter mal offen stehen lässt, weil er weiß, das ich zurückkehre. Denn der goldene Käfig ist ja meine Heimat.
Das ist, was ich Dir als Nachtigall sagen würde.
Gewissermaßen "Kayıp bülbül" anstatt "Kayıp gül".