Beamtentürkisch HILFE

Narges

New Member
Wer kann mir das übersetzen, kommt vom Finanzministerium Ankara:

Türkiye-Almanya Cifte Vergilendirmeyi Önleme Anlasmasinin hükümlerinden yararlanabilmeniz icin Ingilizce mukimlik belgesinin tarafinizca Almanya yetkili makamlarina ibraz edilmesi, diger taraftan Türkiye`de tam mükellef statüsünde olmaniz nedeniyle Türk Vergi kanunlarindan kaynaklanan ödevlerinizin de eksiksiz olarak yerin getirilmesi gerekmektedir.

Bilgi edinilmesini rica ederim

DANKE, aber ist so schwierig fuer mich
 
A

acemi

Guest
AW: Beamtentürkisch HILFE

Wer kann mir das übersetzen, kommt vom Finanzministerium Ankara:

Türkiye-Almanya Cifte Vergilendirmeyi Önleme Anlasmasinin hükümlerinden yararlanabilmeniz icin Ingilizce mukimlik belgesinin tarafinizca Almanya yetkili makamlarina ibraz edilmesi, diger taraftan Türkiye`de tam mükellef statüsünde olmaniz nedeniyle Türk Vergi kanunlarindan kaynaklanan ödevlerinizin de eksiksiz olarak yerin getirilmesi gerekmektedir.

Bilgi edinilmesini rica ederim

DANKE, aber ist so schwierig fuer mich


Um den Bescheid der Türkisch-Deutschen Doppelbesteuerung nutzen zu können, müssen Sie den auf englisch verfassten Wohnhaftsbescheid in den zuständigen deutschen Behörden einreichen, zum anderen, da sie in der Türkei den gänzlich Status eines Steuerpflichtigen haben, müssen sie nach dem türkischen Finanzrecht ihren Verpflichtungen nachgehen.

Ich bitte um Kenntnisnahme


(ohne gewähr)

so habe ich das jetzt verstanden, ich bitte dich aber eventuell noch auf andere übersetzer zu warten.
 

Narges

New Member
AW: Beamtentürkisch HILFE

Tausend Dank
Das ist exakt richtig. Es ging darum, dass ich in der Türkei mein deutsches Einkommen versteuern muss. Also geht der Bescheid an das dt. Finanzamt. SUPER!!!!!
 
Top