Benötige bitte Hilfe.....

Sina08

Well-Known Member
Wie übersetzt man das Wort imprägnieren ins türkische !

Bzw. gibt es auch ein Fachwort für Imprägniertes Holz ?


Für euere Hilfe wäre ich sehr Dankbar, denn im Baumarkt wissen Sie nicht was ich möchte,und es wäre wichtig....

LG Sina....
 

HeyÖzgürlük

Well-Known Member
Ich würde es mit "su/nem geçirmiyen tahta" versuchen.
(Holz das kein wasser/feuchtigkeit durchlässt)


Edit:

Laut dem internet gibt es wohl zu "imprägnierung" folgende wörter

imprägnierung
aşılama, dölleme
 
L

Laledevri

Guest
Imprägniertes Holz ist su geçirmez ahşap...Eine ağaç aşılama ist eher sowas wie ein Behandlungsverfahren für Obstbäume.
Imprägnieren würd ich als su geçirmez yapmak übersetzen.
 

Sina08

Well-Known Member
Imprägniertes Holz ist su geçirmez ahşap...Eine ağaç aşılama ist eher sowas wie ein Behandlungsverfahren für Obstbäume.
Imprägnieren würd ich als su geçirmez yapmak übersetzen.

Hallo Lale,

So wie du es geschrieben hast, versuchten wir es schon,lleider kam immer die AW - gibt es nicht,und Holz verfault so wieso..

Es ist zum Haare raufen, kann doch nicht sein,dass man in der Türkei kein Imprägniertes Holz kennt das zum Hausbau verwendet wird.
 
L

Laledevri

Guest
Hallo Lale,

So wie du es geschrieben hast, versuchten wir es schon,lleider kam immer die AW - gibt es nicht,und Holz verfault so wieso..

Es ist zum Haare raufen, kann doch nicht sein,dass man in der Türkei kein Imprägniertes Holz kennt das zum Hausbau verwendet wird.

Das ist komisch. Denn bei Laminat/Parkett verwendet man das auf jeden Fall. Und auch die ganzen Yali hier am Bosporus müssen ja irgendwie behandelt sein. Auch schon den Erklärbären mit ağaç koruma maddesi/losyonu probiert?
 
Top