Bisschen länger,hoffe es hat jemand Zeit =)

Weißt du noch wann der Tag war an dem du plötzlich deine Meinung über mich geändert hast?Ich weiß es genau.Es war der Samstag morgen an dem du Kerstin nach Hause gefahren hast.vor 3 Wochen.
Ich wollte dich nicht begleiten,weil mir ihr dummes gerede so auf die Nerven ging,also blieb ich bei Ronny und Selim.
Als du nach einer halben stunde noch immer nicht zurück warst,wusste ich das du mein vertrauen missbraucht hattest. Ich weiß wie sie ist,sie nimmt alles und jeden.Und ich weiß aber auch wie du bist.LEIDER :(
Denn plötzlich wolltest du nichts mehr von mir wissen,ich war dir egal und alles andere auch.
Dann am letzten donnerstag in Bauda,du weißt was ich meine. Ich dachte du wärst wieder normal.Aber ich hatte mich getäuscht.Es war wieder nur eines deiner spiele.Und wieder lag ich nachts wach und habe gewartet.
Was ist eigentlich passiert,das du so eiskalt geworden bist?Was habe ich falsch gemacht?


Vielen lieben Dank an den/die Übersetzer/in!

Lg und einen schönen Tag Nadine
 

blackcyclist

Gesperrt
AW: Bisschen länger,hoffe es hat jemand Zeit =)

Weißt du noch wann der Tag war an dem du plötzlich deine Meinung über mich geändert hast?Ich weiß es genau.Es war der Samstag morgen an dem du Kerstin nach Hause gefahren hast.vor 3 Wochen.
Ich wollte dich nicht begleiten,weil mir ihr dummes gerede so auf die Nerven ging,also blieb ich bei Ronny und Selim.
Als du nach einer halben stunde noch immer nicht zurück warst,wusste ich das du mein vertrauen missbraucht hattest. Ich weiß wie sie ist,sie nimmt alles und jeden.Und ich weiß aber auch wie du bist.LEIDER :(
Denn plötzlich wolltest du nichts mehr von mir wissen,ich war dir egal und alles andere auch.
Dann am letzten donnerstag in Bauda,du weißt was ich meine. Ich dachte du wärst wieder normal.Aber ich hatte mich getäuscht.Es war wieder nur eines deiner spiele.Und wieder lag ich nachts wach und habe gewartet.
Was ist eigentlich passiert,das du so eiskalt geworden bist?Was habe ich falsch gemacht?

Vielen lieben Dank an den/die Übersetzer/in!

Lg und einen schönen Tag Nadine

Kann ich mal Kerstins Telefonnummer haben.

Und wie lange willst du dieses selbstzerstörerische Spiel eigentlich noch mitmachen?
 

SweetNel

Active Member
AW: Bisschen länger,hoffe es hat jemand Zeit =)

Er is doch aber schon monatelang ein Arsch und nicht erst 3 Wochen?!?!?!
 

birisi

Well-Known Member
AW: Bisschen länger,hoffe es hat jemand Zeit =)

Weißt du noch, wann der Tag war, an dem du plötzlich deine Meinung über mich geändert hast?
Hakımdaki düşünceni birdenbire değiştirdiğin günün ne zaman olduğunu biliyor musun?
Ich weiß es genau.
Ben tam olarak biliyorum.
Es war der Samstagmorgen, an dem du Kerstin nach Hause gefahren hast, vor 3 Wochen.
Kerstin'i eve götürdüğün Cumartesi sabahıydı, 3 hafta önce.
Ich wollte dich nicht begleiten, weil mir ihr dummes Gerede so auf die Nerven ging, also blieb ich bei Ronny und Selim.
Ben seninle gelmek istemedim, çünkü onun aptal lâfları çok ama çok sinirime dokunuyordu, sonuçta Rony ve Selim'in yanında kaldım.
Als du nach einer halben Stunde noch immer nicht zurück warst, wusste ich, dass du mein Vertrauen missbraucht hattest.
Yarım saat sonra, halâ dönmediğinde de güvenimi kötüye kullandığını anlamıştım.
Ich weiß, wie sie ist, sie nimmt alles und jeden.
Onun nasıl olduğunu biliyorum, herşeyi ve herkesi alır.
Und ich weiß, aber auch, wie du bist. LEIDER :(
Ve senin de nasıl olduğunu biliyorum. MAALESEF!
Denn plötzlich wolltest du nichts mehr von mir wissen, ich war dir egal und alles andere auch.
Çünkü birdenbire benden haber almak istemiyordun, senin için ben ve diğerleri önemimizi yitirdik.
Dann am letzten Donnerstag in Bauda, du weißt, was ich meine.
Sonra geçtiğimiz Perşembe Bouda'da, demek istediğimi anlıyorsun.
Ich dachte, du wärst wieder normal.
Tekrar normlleştiğini sanıyordum.
Aber ich hatte mich getäuscht.
Ama hayal kırıklığına uğradım.
Es war wieder nur eines deiner Spiele.
Yine sadece oyunlarından biriydi.
Und wieder lag ich nachts wach und habe gewartet.
Ve yine geceler boyunca uykusuz kaldım ve bekledim.
Was ist eigentlich passiert, dass du so eiskalt geworden bist?
Bu kadar da buz gibi olman için gerçekten de ne oldu?
Was habe ich falsch gemacht?
Neyi yanlış yaptım?
 
Top