sunshine16
Well-Known Member
kımseyle cıkmak yok
Du gehst mit niemanden aus.
kımseyle cıkmak yok
Ich hätte es in diesem Fall ganz neutral mit "Ausgehen (mit einer Person) gibts nicht!" übersetzt. Wer weiß, vielleicht meint er/sie ja sich selbst ... so als Versprechen ...
Jaaa, hmm, Sommer's Übersetzung passt allzu gut in das Klischee, das Askım's den Ashkiminen gern was vorschreiben.Du gehst mit niemanden aus.