bitte übersetzen

crazy-girl

New Member
AW: bitte übersetzen

yok? nein. yok heisst "nicht da"...es ist nichts da, was ich dir mitbringen kann...oder...es besteht keine möglichkeit dir was mitzubringen oder so...irgendwie geht das schon...:p
 
M

mängelexemplar

Guest
AW: bitte übersetzen

yok? nein. yok heisst "nicht da"...es ist nichts da, was ich dir mitbringen kann...oder...es besteht keine möglichkeit dir was mitzubringen oder so...irgendwie geht das schon...:p

Birsey icmek istiyor musun?
- yok

In diesem Fall wäre es ein Nein. Auf jeden Fall was ablehnendes. :biggrin:

ps: Mein Online-Wörterbuch sagt auch yok = nein.
Ist halt irgendwie nicht ganz richtig, aber es hat viel ähnlichkeit mit dem richtigen "Nein" :D
 

sunshine16

Well-Known Member
AW: bitte übersetzen

ich erklär mal den zusammenhang ich hatte ihn gesagt das ich sehr gern mal für ihn kochen würde da fragte er was den kochen da sagte ich das ich es nicht verrate da fragte er neden cadi ich sagte sürpriz. er dann ok und dann kam die frage mit dem geschenk
 

crazy-girl

New Member
AW: bitte übersetzen

ja irgendwas ablehnendes. Vielleicht ist es höflicher, denn wenn jemand fragt, ob er was trinken möchte, sagt er eher "yok saol" als "hayır saol" ehrlich gesagt hab ich letzteres noch nie gehört...ach ka ich verlern die sprache schon so sehr...
 
Top