sunshine16
Well-Known Member
hayat öyle zalimki kim se degerini anlamaz
tali bir seytana asik olcagim hic aklima gelmez di benim günahim ne allahim
tali bir seytana asik olcagim hic aklima gelmez di benim günahim ne allahim
hayat öyle zalimki kim se degerini anlamaz
tali bir seytana asik olcagim hic aklima gelmez di benim günahim ne allahim
hayat öyle zalimki kim se degerini anlamaz
tali bir seytana asik olcagim hic aklima gelmez di benim günahim ne allahim
Die Übersetzung ist einwandfrei, wenn da nicht dieser lustige Ausrutscher wäre;Das Leben ist doch so grausam, niemand begreift deinen Wert.
Dass ich mich in einen sekundären Satan verlieben werde, wäre mir nie in den Sinn gekommen. Mein Gott, was ist meine Sünde?
(ist hier wirklich tali gemeint oder talih?)
tali bir seytana asik olcagim