Bitte, bitte darf ich nochmals lästig sein...

Ulli6020

New Member
Bitte um Übersetzung und danke schon mal im Voraus :)

Danke oglum für deine lieben Worte. Das hast du sehr schön geschrieben und deine Nachricht macht mich sehr glücklich. Natürlich bin ich traurig wenn ihr streitet.
Aber ich weiß auch streiten gehört nun mal zu einer Beziehung. Ich bin 27 Jahre verheiratet und auch wir streiten uns (und das gar nicht so wenig).
Du und (Name) liebt euch sehr - und das ist wichtig. Und... (Name) kann manchmal auch recht schwierig sein :).
Oglum du weißt wie sehr ich dich schätze und liebe.
Danke für dein Vertrauen und schreib mir ruhig, wenn du traurig bist oder Probleme hast. Ich bin immer für dich da.
Es dauert nur hin und wieder ein bisschen länger, weil ich ja die Sprache nicht verstehe und mir das übersetzen lassen muss :):):).

Deine Mama
 

kanakin

Member
AW: Bitte, bitte darf ich nochmals lästig sein...

Bitte um Übersetzung und danke schon mal im Voraus :)

Danke oglum für deine lieben Worte. Das hast du sehr schön geschrieben und deine Nachricht macht mich sehr glücklich. Natürlich bin ich traurig wenn ihr streitet.
bu güzel sözlerin icin tesekkür ederim oglum. cok güzel yazdin ve bu haberin beni cok mutlu etti.
Aber ich weiß auch streiten gehört nun mal zu einer Beziehung. Ich bin 27 Jahre verheiratet und auch wir streiten uns (und das gar nicht so wenig).
ama biliyorum ki tartismalar iliskilerde olur. ben 27 yildir evliyim ve biz de tartisiyoruz (az da sayilmaz).
Du und (Name) liebt euch sehr - und das ist wichtig. Und... (Name) kann manchmal auch recht schwierig sein :).
sen ve (name) birbirinizi cok seviyorsunuz - bu önemli. ve (name) bazen zor olabiliyor.
Oglum du weißt wie sehr ich dich schätze und liebe.
Danke für dein Vertrauen und schreib mir ruhig, wenn du traurig bist oder Probleme hast. Ich bin immer für dich da.
oglum seni ne kadar saydigimi ve sevdigimi biliyorsun. güvenin icin tesekkürler ve yaz bana üzgünsen ya da problemlerin olursa.
ben her zaman senin yanindayim.

Es dauert nur hin und wieder ein bisschen länger, weil ich ja die Sprache nicht verstehe und mir das übersetzen lassen muss :):):).
sana geri yazmambazen biraz vakit aliyor cünkü (türk) dilini anlamiyorum ve tercüme ettirtiriyorum.

Deine Mama
annen



das in grün musste ich zusätzlich hinzufügen, auch wenn es in deinem ursprünglichen text nicht stand. das vereinfacht das verständnis.
ach ja, dort steht dir zurückschreiben. du kannst es auch weglassen aber mit macht es mehr sinn.
 

Ulli6020

New Member
AW: Bitte, bitte darf ich nochmals lästig sein...

Ja kanakin ich weiß gar nicht mehr was ich sagen soll....vielen, vielen lieben Dank...ich wünsch dir ein schönes Wochenende und ganz liebe Grüße

Ulli
 
Top