MS0049
Active Member
Ich würde gerne Missverständnisse vermeiden und brauche dafür Hilfe bei der Übersetzung. Es ist leider viel und ohne Punkt und Komma. Einzelne Sätze aus einem Gespräch.
Aber ich hoffe, es erbarmt sich jemand.
...ben babamdan öyle gördüm benim kusuruma az daha kalmak istiyorum...
bak karı olarak ben seni seviyorum ama (Name) konusuna açma ondan bana yar olmaz
öyle deme ben gelicem yanına ama sen bilirsin ben seni asla kaybetmem arkadaş olarak yine gelirim ömrüm boyunca senle dostumsun çünkü seni çok seviyorum işte arkadaşlık budur benim için.
erkekler asla memnun olmaz hayatta ama kadınlar ufacık şeyden memnun olur ben seni hissediyorum
sen olruna bırak
seni asla başka erkekle düşünemiyorum
Vielen Dank!
Aber ich hoffe, es erbarmt sich jemand.
...ben babamdan öyle gördüm benim kusuruma az daha kalmak istiyorum...
bak karı olarak ben seni seviyorum ama (Name) konusuna açma ondan bana yar olmaz
öyle deme ben gelicem yanına ama sen bilirsin ben seni asla kaybetmem arkadaş olarak yine gelirim ömrüm boyunca senle dostumsun çünkü seni çok seviyorum işte arkadaşlık budur benim için.
erkekler asla memnun olmaz hayatta ama kadınlar ufacık şeyden memnun olur ben seni hissediyorum
sen olruna bırak
seni asla başka erkekle düşünemiyorum
Vielen Dank!