Bitte Hilfe bei Übersetzung

sabrina2838

New Member
Hallo zusammen,
kann mir vielleicht jemand diese Nachricht übersetzen? ist von einem kumpel.. so weit ich verstanden habe, hat er sich in mich verliebt und will deshalb keinen kontakt mehr ??!?!? wäre für eine grobe Zusammenfassung/Übersetzung sehr dankbar. :D

bensenı uzmemek ıcın cok cabaladım sabrına
hayır Haci (mein ex askim) senı kaybetmekle buyuk bır hada yaptıve ve en onemlısı senı uzdu onada cok sınırlıyım
senı uzmek ıstemıyorum
ve senı uzenı uzerım sabrına
senden daha onemlı kımse yok benım ıcın
bunuda bılmenı ıstıyorum,

bırkız onu cok ama cok seven kısısı hıc sevmezmıs
oma bılmezmıskı
onu okadar cok sevdıgını
okız bılmezmıskı
onun ıcın dunyaları yakacak
onun ıcın en uzak yerlerbıle
yakın olurmus
ama okız hep olız onu kulanan ve ondan yararlanan
kısılerı severmıs
ama sunu asla ve asla unutmamanı ıstıyorum
senı
oyle cok sevıyorumkı
herseyı yıkar ve yakarım
ama onemlı olan senın benı sevmendı
kı sen benı sevemesın belkı
cunku benı hıc tanı mıyorsun

senı herzaman
sevecegım
sabrına
yanlıs yada dogru
ama napabılırım kı
senı bırkere sevmısım
sana tek bır sozum senı
cok seven bırınden asla unutma
elveda
askım
sen benı sevmesende
ben senı sevıyorum askım
mavı kozlum
bırtanem
 

univers

Well-Known Member
AW: Bitte Hilfe bei Übersetzung

Hallo zusammen,
kann mir vielleicht jemand diese Nachricht übersetzen? ist von einem kumpel.. so weit ich verstanden habe, hat er sich in mich verliebt und will deshalb keinen kontakt mehr ??!?!? wäre für eine grobe Zusammenfassung/Übersetzung sehr dankbar. :D

bensenı uzmemek ıcın cok cabaladım sabrına
hayır Haci (mein ex askim) senı kaybetmekle buyuk bır hada yaptıve ve en onemlısı senı uzdu onada cok sınırlıyım
senı uzmek ıstemıyorum
ve senı uzenı uzerım sabrına
senden daha onemlı kımse yok benım ıcın
bunuda bılmenı ıstıyorum,

bırkız onu cok ama cok seven kısısı hıc sevmezmıs
oma bılmezmıskı
onu okadar cok sevdıgını
okız bılmezmıskı
onun ıcın dunyaları yakacak
onun ıcın en uzak yerlerbıle
yakın olurmus
ama okız hep olız onu kulanan ve ondan yararlanan
kısılerı severmıs
ama sunu asla ve asla unutmamanı ıstıyorum
senı
oyle cok sevıyorumkı
herseyı yıkar ve yakarım
ama onemlı olan senın benı sevmendı
kı sen benı sevemesın belkı
cunku benı hıc tanı mıyorsun

senı herzaman
sevecegım
sabrına
yanlıs yada dogru
ama napabılırım kı
senı bırkere sevmısım
sana tek bır sozum senı
cok seven bırınden asla unutma
elveda
askım
sen benı sevmesende
ben senı sevıyorum askım
mavı kozlum
bırtanem
Tzsss--lauter luschtige Übersetzungswünsche, heut;

Ich habe mich sehr bemüht, um dich nicht zu bekümmern, Sabrina
Nein, Haci (dein Ex-Ashkim)hat den größten Fehler gemachtä da er dich verlor und das wichtigste ist, dass er dich bekümmert hat, auch über ihn bin ich viel verärgert.
Ich mochte dich nicht bekümmern.
Und werde denjenigen bekümmern, der dich bekümmert.
Noch wichtiger als dich, gibt es niemanden für mich
Und möchte dass du dies auch weißt.

Ein Mädchen liebte Einen. der sie sehr liebte, überhaupt nicht
aber sie wusste nicht, dass
er sie so sehr liebte
dieses Mädchen wusste nicht, dass
er ihretwegen Welten niederbrennen würde
für ihn wurden die entferntesten Orte
gar sehr nah,
Aber dieses Mädchen liebte immer nur diejenigen, die sie benutzten und von ihr profitierten
aber ich möchte, dass du nie niemals vergisst
ich liebe dich so sehr, dass
ich alles niedermachen und niederbrennen könnte
aber das wichtigste war, dass du mich liebst
und du liebst mich eventuell nicht
denn du kennst mich gar nicht


ich werde dich immer lieben
Sabrina
Falsch oder richtig
aber was kann ich dagegen machen
ich hab dich nunmehr lieb gewonnen
einziges Wort von mir an dich
von jemanden, der dich sehr liebt, vergiss es nicht
Lebe wohl
Liebes
Auch wenn du mich nicht liebst
ich liebe dich, mein Schatz
meine Blauäugige
meine Einzige
 
Top