Boy ölcüsmek ?

E

emir2005

Guest
Su cümleyi tam ceviremedim

" Onlar genc ben onlarla boy ölcüsemem "

buradaki boy ölcüsme gercekten ayaga kalkip boy ölcüsme degil tabiki yani ben onlara nazaran yasliyim , onlar bu iste benden daha basarili olur, benim onlarla yarismam mümkün degil anlaminda.
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: Boy ölcüsmek ?

Su cümleyi tam ceviremedim

" Onlar genc ben onlarla boy ölcüsemem "

buradaki boy ölcüsme gercekten ayaga kalkip boy ölcüsme degil tabiki yani ben onlara nazaran yasliyim , onlar bu iste benden daha basarili olur, benim onlarla yarismam mümkün degil anlaminda.

Was hältst du davon:

"Sie sind jung, ich kann mich mit ihnen nicht messen / ich kann es mit ihnen nicht aufnehmen / ich kann mit ihnen nicht wetteifern."
?


http://www.cafeuni.de/translatortr/ölçüşmek?q=ölçüşmek
 
Top