jacky-schnecky
New Member
für folgenden text, den ich nicht übersetzt bekomme..
Hani buraya yazıyorsunuz ya aşığım,ağlıyorum diye BEN KOSKOCA ABİMİ kendi elimle topraga vermişim varmı bundan Büyük acı! Kimse bana demesin bundan sonra aşk acısı çekiyorum diye! bundan sonra **NAME** benim !
Bu Gün ABİMSİZ geçirdigim 15. günüm..Mekanın CENNET olsun ABİCİGİM.
Das hat der kleine Bruder eines sehr guten bekannten von mir gepostet.. er spricht leider weder deutsch noch englisch, sodass er mir nicht sagen kann was es heisst.. meinen bekannten kann ich seit bestimmt 3 wochen nicht mehr erreichen.. habe ein schlechtes gefühl.. denn abicigim heisst doch soviel wie mein großer bruder? es geht also defenitiv um ihn..
Vielen vielen dank schonmal für die hilfe.. sollte der text zu sehr ins private gehen, könnt ihr mir die übersetzung auch als pn schicken.
nochmal vielen vielen dank schonmal
Hani buraya yazıyorsunuz ya aşığım,ağlıyorum diye BEN KOSKOCA ABİMİ kendi elimle topraga vermişim varmı bundan Büyük acı! Kimse bana demesin bundan sonra aşk acısı çekiyorum diye! bundan sonra **NAME** benim !
Bu Gün ABİMSİZ geçirdigim 15. günüm..Mekanın CENNET olsun ABİCİGİM.
Das hat der kleine Bruder eines sehr guten bekannten von mir gepostet.. er spricht leider weder deutsch noch englisch, sodass er mir nicht sagen kann was es heisst.. meinen bekannten kann ich seit bestimmt 3 wochen nicht mehr erreichen.. habe ein schlechtes gefühl.. denn abicigim heisst doch soviel wie mein großer bruder? es geht also defenitiv um ihn..
Vielen vielen dank schonmal für die hilfe.. sollte der text zu sehr ins private gehen, könnt ihr mir die übersetzung auch als pn schicken.
nochmal vielen vielen dank schonmal