brauche dringend die übersetzung, danke :-)

cherry-lady

New Member
ben seninle asla oynamam sen oyuncak değilsin biliyorum ama bana inan evet şimdi ihtiyacim var paraya senide zor duruma sokmak istemiyorum eğer istiyorsan tamam ama sadece borç olarak
 

KuzuKuzu

New Member
AW: brauche dringend die übersetzung, danke :)

ben seninle asla oynamam sen oyuncak değilsin biliyorum ama bana inan evet şimdi ihtiyacim var paraya senide zor duruma sokmak istemiyorum eğer istiyorsan tamam ama sadece borç olarak

ich spiele nie mit dir, ich weiß du bist kein Spielzeug. aber glaub mir ich brauch jetzt das Geld. ich will dich auch nicht in Schwierigkeiten bringen. wenn Du willst ok. aber nur als Kredit

Mag noch den ein oder anderen Feinschliff nötig haben, weil ich wegen der fehlenden Satzzeichen nicht eindeutig sagen kann, wo was anfängt oder aufhört, aber sinngemäss sollte das passen........
 

cherry-lady

New Member
AW: brauche dringend die übersetzung, danke :)

ich spiele nie mit dir, ich weiß du bist kein Spielzeug. aber glaub mir ich brauch jetzt das Geld. ich will dich auch nicht in Schwierigkeiten bringen. wenn Du willst ok. aber nur als Kredit

Mag noch den ein oder anderen Feinschliff nötig haben, weil ich wegen der fehlenden Satzzeichen nicht eindeutig sagen kann, wo was anfängt oder aufhört, aber sinngemäss sollte das passen........

vielen dank. hätte da noch ne kleine bitte :)

bilmiyorum ama sen zor durumda kalma sakin olurmu sen ne kader istersen ne kader göndere bilirsin
 

KuzuKuzu

New Member
AW: brauche dringend die übersetzung, danke :)

vielen dank. hätte da noch ne kleine bitte :)

bilmiyorum ama sen zor durumda kalma sakin olurmu sen ne kader istersen ne kader göndere bilirsin

weiß ich nicht. bring dich bloss nicht in eine schwierige Lage. geht das? Du weisst, wieviel du schicken willst, soviel schick.

Ü klingt bischen holprig... aber auf die Schnelle fällt mir nichts "wohlklingenderes" ein.

Und... nimm dir Juni´s Ratschlag zu Herzen...........
 

sena07

Member
AW: brauche dringend die übersetzung, danke :)

vielen dank. hätte da noch ne kleine bitte :)

bilmiyorum ama sen zor durumda kalma sakin olurmu sen ne kader istersen ne kader göndere bilirsin

ich weiss nicht, aber bring dich bloss nicht in Schwierigkeiten, ok? Soviel wie du möchtest, soviel kannst du schicken.




......weitere Kommentare verkneife ich mir, aber ich rate dir auch dringend, den Link von Junimond gründlich durchzulesen.




edit: KuzuKuzu war schneller, aber der Ratschlag ist derselbe :)
 

cherry-lady

New Member
AW: brauche dringend die übersetzung, danke :)

an Alle... vielen dank für eure ratschläge, aber ich weis das ich ihm kein geld geben werde.....auch wenn ich ihn sehr gerne habe weis ich noch wo die grenzen sind und so weit gehe ich nicht!!!!
 
Top