Brauche eine kleine Hilfe bitte

univers

Well-Known Member
AW: Brauche eine kleine Hilfe bitte

Und zwar diesen Text hätte ich gerne übersetzt:

kafam bozuktu koydende yenı gelmıstım
Ich war schlecht gelaunt und war gerade aus dem Dorf zurück.
hadı dedım ıstıyor takılayım bıraz cucukca hareketlerı vardı duzeldıyse cıkarız bıraz dedım
Dachte, wenn sie/er es will, könnte ich mit ihr/ihm es versuchen. Sie/Er war etwas kindisch und wenn sie/er sich zum besserem verändert haben sollte, könnt ich mit ihr/ihm ausgehen.
evlenecek dedıyon zaten onla
? heiraten...eh mit ihr/ihm
yakısmaz kı yanıma
Sie/Er passt doch nicht an meine Seite
bıraz yakısması gerekıyor
Sie/Er müßte etwas passend sein.
baktım haladaha tavırları deyısmemıs
Ich sah, dass an ihrem/seinem Benehmen sich nichts verändert hat.
deyılım dedım
Sagte, dass ich es nicht bin.
o sisman
Sie/er ist dick
ben incecik
Ich schlank
senın kafanı dafıtecagın seller var (sagt dem Übersetzer nichts)
Werde dir den Schädel zertrümmern .....
..........................
 

Yurtseven

New Member
AW: Brauche eine kleine Hilfe bitte

hmm dankesehr! Bist du sicher dass

"dediyon" und "Werde dir den Schädel zertrümmern ....." richtig ist?
 

Yurtseven

New Member
AW: Brauche eine kleine Hilfe bitte

Ich sehe schon, ich bin nicht die Einzige die damit Schwierigkeiten hat :roll:
DAs ist nicht so ganz eindeutig, wer heiraten wird und wer es sagt!
 

univers

Well-Known Member
AW: Brauche eine kleine Hilfe bitte

Ja doch, wir hängen an dem selbem Strang!
dachte ich
und auch sie
Echt in meinem Profil bin ich m`ännlich? Ne ne, bin eine Frau...
doch nicht am selbem Strang?!..:mrgreen:
 
Top