Brauche eure hilfe

Kirschie

Active Member
Wäre super nett wenn ihr mir helft, ich weiß ist ein bisschen viel, aber ich habe zwar bei manchen so eine vermutung was es heißt aber ich will mir doch ganz sicher sein....dankeee

SEYEHAT ACENTASINDA GELDIGINIZDE ARADA COK FARK OLUYORMU

(hotelname) otelıne geldıgınız zaman arada ne kadar ucret farkı oluyor

burada kaldıgınız zaman 3 kısı ortalama 850 euro cıvarında olacak

ben tekrar resepsıonla konusma yapacagım, ama once sız telefon acmalısınız

bana bılgı verırsın aradıktan sonra ben tekrar resepsıona gıderım sıze verılen ucretten daha az ucret ıcın pazarlık ederım ama ucak ıcın karar vermelısınız

ben buradan rezervasyon yaparım

sız geldıkten sonra para odersınız

evet ama once sız konusmalısınız ve sonra ben tekrar konusabılırım

cümleyı ters kurdun

sız telefon actıktan sonra

belkı sıze daha uygun derler

uzak yerden gelıyorsunuz, ben dua edıyorum kutuplada yasamıyorsunuz

kutuplar bolgesı

kuzey kutbunda yasasaydınız nasıl gelebılırdınız

arkadas telefonu odaya bırakmıstır

odama cıktıgım zaman acarım

gozunden suzulen bır damla yas bıle benım ıcın cok degerlıdır

ılk gun oldugu gıbı

ılk dansımızı hatırlıyormusun

gozumun onune geldı

işin varsa seni meşgul etmeyeyim

yarın otelı aramayı deneyın


vielen dank im vorraus

lg sandra
 

Asyali

Well-Known Member
AW: Brauche eure hilfe

SEYEHAT ACENTASINDA GELDIGINIZDE ARADA COK FARK OLUYORMU
Wenn ihr vom Reisebüro kommt ruf an, ob es iel unterschied macht

(hotelname) otelıne geldıgınız zaman arada ne kadar ucret farkı oluyor
Wenn ihr ins ***Hotel ankommt, ruf an um wie viel sich die Preise unterscheiden

burada kaldıgınız zaman 3 kısı ortalama 850 euro cıvarında olacak
wenn ihr hier bleibt, wäre der durchschnittspreis bei 3 Personen etwa € 850

ben tekrar resepsıonla konusma yapacagım, ama once sız telefon acmalısınız
Ich werde mich wieder mit der Rezeption unterhalten, aber zuerst müsst ihr anrufen

bana bılgı verırsın aradıktan sonra ben tekrar resepsıona gıderım sıze verılen ucretten daha az ucret ıcın pazarlık ederım ama ucak ıcın karar vermelısınız
du wirst mir bescheid sagen[, nachdem du angerufen hast werde ich wieder zur Rezeption gehen, ich werde dann die preise die man euch genannt hat nochmal runter handeln aber wegen dem Flug müsst ihr euch entscheiden /COLOR]

ben buradan rezervasyon yaparım
Ich werde dann von hier aus reservieren

sız geldıkten sonra para odersınız
Wenn ihr angekommen seid, könnt ihr bezahlen

evet ama once sız konusmalısınız ve sonra ben tekrar konusabılırım
Ja aber zuerst müsst ihr es besprechen und erst dann kann ich wider es besprechen

cümleyı ters kurdun
Den satz hast du falsch aufgebaut

sız telefon actıktan sonra
nach dem ihr angerufen habt oder nach dem ihr das telefon freigeschaltet habt (kommt auf den rest an)


erster teil:biggrin:
 

Asyali

Well-Known Member
AW: Brauche eure hilfe

belkı sıze daha uygun derler
vllt sagt man euch einen günstigeren Preis

uzak yerden gelıyorsunuz, ben dua edıyorum kutuplada yasamıyorsunuz
ihr kommt von weiter her, ich bete das ihr nicht an einen der Polaren lebt

kutuplar bolgesı
das gebit um die Polare

kuzey kutbunda yasasaydınız nasıl gelebılırdınız
wenn ihr am Nordpolar gelebt hättet , wie werd ihr den her gekommen

arkadas telefonu odaya bırakmıstır
der freund hat bestiimmt sein Telefon im zimmer vergessen

odama cıktıgım zaman acarım
Sobald ich in meinem Zimmer bin rufe ich an

gozunden suzulen bır damla yas bıle benım ıcın cok degerlıdır
Sogar ein einziger Tropfen das von deinen Augen gleitet, ist für mich sehr wertvoll

ılk gun oldugu gıbı
Genauso wie der erste tag

ılk dansımızı hatırlıyormusun
erinnerst du dich an unseren ersten Tanz

gozumun onune geldı
es ist mir wieder vor die augen gekommen (ich habe michh wider erinnert

işin varsa seni meşgul etmeyeyim
Wenn du was zutun hast , will ich dich nicht aufhalten

yarın otelı aramayı deneyın
versucht morgen das hotel anzurufen

so der letzte teil, bitte
 
Top