brauche eure hilfe....

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

chanel1989

Member
hallo liebe forumler

ich brauche bitte eure hilfe für folgendes

bak tatlım ben seni çok seviyorum ama abimde benim canım onun üzülmesini hiç istemiyorum
eğer bişeyler yoksa aranızda eskisi gibi deyilseniz niye bekliyosun ki sen de hayatını yaşa
ama sanada kıyamam istemem üzülmeni

ich glaub es ist eher alles in umgangssprache geschrieben.
ich bin euch echt dankbar für eure hilfe

allen noch ein schönes wochenende
lg chanel
 

boncuklar

Active Member
AW: brauche eure hilfe....

hallo liebe forumler

ich brauche bitte eure hilfe für folgendes

bak tatlım ben seni çok seviyorum ama abimde benim canım onun üzülmesini hiç istemiyorum
eğer bişeyler yoksa aranızda eskisi gibi deyilseniz niye bekliyosun ki sen de hayatını yaşa
ama sanada kıyamam istemem üzülmeni

ich glaub es ist eher alles in umgangssprache geschrieben.
ich bin euch echt dankbar für eure hilfe

allen noch ein schönes wochenende
lg chanel


bak tatlım ben seni çok seviyorum
schau meine süße, ich liebe dich sehr

ama abimde benim canım onun üzülmesini hiç istemiyorum
aber mein (schatz), ich möchte auch nicht dass es mein bruder bedauert

eğer bişeyler yoksa aranızda
falls sonst etwas zwischen euch ist

eskisi gibi deyilseniz
ihr seid nicht wie vorher

niye bekliyosun ki
weshalb wartest du denn?

sen de hayatını yaşa
lebe auch du dein leben

ama sanada kıyamam
aber ich kann dir auch nicht böse sein

istemem üzülmeni
ich möchte nicht, dass du (es) bedauerst
 

Mina1905

New Member
AW: brauche eure hilfe....

Im Prinzip das der große Bruder deines Freundes mit Eurer Beziehung nicht einverstanden ist Euch nichts weiter verbindet Du nicht traurig sein sollst aber er sich trennen soll....
 

chanel1989

Member
AW: brauche eure hilfe....

auf die eben genannten sätze kam noch folgendes hinterher

benim sana yazdımı bilmiyo duyarsa bana kızar sakın söyleme
lütfen
bunlar benim düşüncem

wenn hier auch nochmal jemand so lieb wäre?dankeschön
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: brauche eure hilfe....

auf die eben genannten sätze kam noch folgendes hinterher

benim sana yazdımı bilmiyo duyarsa bana kızar sakın söyleme
lütfen
bunlar benim düşüncem

wenn hier auch nochmal jemand so lieb wäre?dankeschön

Er/sie weiß nicht, dass ich dir geschrieben habe. Wenn er/sie es hören würde, würde er/sie wütend auf mich sein, sag es bloß nicht, bitte.
Dies sind meine Gedanken...
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: brauche eure hilfe....

Chanel, das wäre meine Übersetzung des ersten Teils:

bak tatlım ben seni çok seviyorum ama abimde
Sieh mal, Süße, ich mag/liebe dich sehr, aber meinen großen Bruder auch
benim canım onun üzülmesini hiç istemiyorum
mein Schatz, ich will keineswegs dass er traurig ist
eğer bişeyler yoksa aranızda
falls nichts zwischen euch ist
eskisi gibi deyilseniz
wenn ihr nicht wie früher seid
niye bekliyosun ki sen de hayatını yaşa
warum wartest du denn? Lebe du auch dein Leben
ama sanada kıyamam istemem üzülmeni
aber dir könnte ich auch nichts zu Leide tun, ich will nicht, dass du traurig bist

o.G.
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top