Brief

H

h1003

Guest
Hallo ihr Lieben! Ich möchte gerne einen Brief an die Schwester meines Freundes schreiben. Leider spricht sie nur türkisch.
Ich möchte euch bitten, mir zu helfen und diesen Brief ins türkische zu übersetzen. Muss auch nicht gleich alles auf einmal sein. Wäre euch echt total dankbar.
Lg Nina


Hallo X!
Wie geht es dir? Mir geht es gut.
Ich wollte dir schon öfters mal schreiben, aber habe mich nicht getraut!
Es tut mir leid, wie das alles mit Y gelaufen ist letztes Jahr. Aber ich dachte, ich tue das Richtige! Nur habe ich dabei vergessen, dass ich ihn immer noch liebe. Aber diese Liebe zu ihm musste ich erst mal wieder finden.
Du hast mir echt gefehlt! Ich hab dich nämlich so lieb! Genauso wie eure Mutter! Grüß sie ganz lieb von mir und gib ihr einen Kuss. Ich hoffe sie ist nicht böse mit mir. Was hast du denn die ganze Zeit über so gemacht?
Ich habe viel gearbeitet. Habe meine Ausbildung abgeschlossen und habe mich sehr wohl in dieser Firma gefühlt. Leider konnten sie mich nicht behalten und deshalb bin ich zurzeit arbeitslos. Aber ich werde bestimmt bald wieder etwas finden. Ich hoffe bei dir ist soweit auch alles in Ordnung und dir geht’s gut. Würde mich sehr freuen, auch was von dir zu hören.

Ps: Ich kann leider immer noch nicht zu gut türkisch. Mir hat jemand geholfen das zu schreiben. Aber ich arbeite dran!

Ganz liebe Grüße
 

birisi

Well-Known Member
AW: Brief

Hallo X!
Wie geht es dir? Mir geht es gut.
Ich wollte dir schon öfters mal schreiben, aber habe mich nicht getraut!
Es tut mir leid, wie das alles mit Y gelaufen ist letztes Jahr. Aber ich dachte, ich tue das Richtige! Nur habe ich dabei vergessen, dass ich ihn immer noch liebe. Aber diese Liebe zu ihm musste ich erst mal wieder finden.
Du hast mir echt gefehlt! Ich hab dich nämlich so lieb! Genauso wie eure Mutter! Grüß sie ganz lieb von mir und gib ihr einen Kuss. Ich hoffe sie ist nicht böse mit mir. Was hast du denn die ganze Zeit über so gemacht?
Ich habe viel gearbeitet. Habe meine Ausbildung abgeschlossen und habe mich sehr wohl in dieser Firma gefühlt. Leider konnten sie mich nicht behalten und deshalb bin ich zurzeit arbeitslos. Aber ich werde bestimmt bald wieder etwas finden. Ich hoffe bei dir ist soweit auch alles in Ordnung und dir geht’s gut. Würde mich sehr freuen, auch was von dir zu hören.

Hallo X!
Wie geht es dir? Mir geht es gut.
Merhaba!
Nasılsın? Ben iyiyim.

Ich wollte dir schon öfters mal schreiben, aber habe mich nicht getraut!
Çoğu zaman sana yazmayı istedim, ama cesaret edemedim.
Es tut mir leid, wie das alles mit gelaufen ist letztes Jahr.
Geçen yıl olanlar için üzgünüm.
Aber ich dachte, ich tue das Richtige!
Ama ''Doğru olanı yapıyorum.'' diye düşünmüştüm.
Nur habe ich dabei vergessen, dass ich ihn immer noch liebe.
Ama bu arada onu halâ sevdiğimi unutmuşum.
Aber diese Liebe zu ihm musste ich erst mal wieder finden.
Ama ona olan bu sevgiye tekrar kavuşmam gerekiyordu.
Du hast mir echt gefehlt!
Senin yokluğunu gerçekten de hissettim.
Ich hab dich nämlich so lieb!
Yani seni çok sevdim.
Genauso wie eure Mutter!
Aynı annenizi olduğu gibi.
Grüß sie ganz lieb von mir und gib ihr einen Kuss.
Ona benden çok selâm söyle ve öp!
Ich hoffe sie ist nicht böse mit mir.
Umarım, bana darılmamıştır.
Was hast du denn die ganze Zeit über so gemacht?
Bütün bu zamanlarda ne yaptın?
Ich habe viel gearbeitet.
Ben çok çalıştım.
Habe meine Ausbildung abgeschlossen und habe mich sehr wohl in dieser Firma gefühlt.
Öğrenimimi tamamladım ve bu firmada kendimi çok iyi hissettim.
Leider konnten sie mich nicht behalten und deshalb bin ich zurzeit arbeitslos.
Maalesef beni tutamadılar ve bu nedenle şu an işsizim.
Aber ich werde bestimmt bald wieder etwas finden.
Ama kesin yakında yine birşeyler bulacağım.
Ich hoffe bei dir ist soweit auch alles in Ordnung und dir geht’s gut.
Umarım, sende herşey yolunda ve iyisindir.
Würde mich sehr freuen, auch was von dir zu hören.
Senden haber alırsam, çok sevinirim.
 
H

h1003

Guest
AW: Brief

Vielen vielen Dank Birisi!!! Hast mir wirklich sehr geholfen.

Wäre jetzt noch jemand so lieb und würde mir den letzten Satz übersetzen?

---> Ps: Ich kann leider immer noch nicht zu gut türkisch. Mir hat jemand geholfen das zu schreiben. Aber ich arbeite dran! Ganz liebe Grüße


Schon mal vielen Dank im Vorraus!
 

birisi

Well-Known Member
AW: Brief

Vielen vielen Dank Birisi!!! Hast mir wirklich sehr geholfen.

Wäre jetzt noch jemand so lieb und würde mir den letzten Satz übersetzen?

---> Ps: Ich kann leider immer noch nicht zu gut türkisch. Mir hat jemand geholfen das zu schreiben. Aber ich arbeite dran! Ganz liebe Grüße


Schon mal vielen Dank im Vorraus!

Not: Maalesef halâ Türkçeyi iyi bilmiyorum. Bunu yazmada birisi bana yardım etti. Ama çalışıyorum. Çok candan selâmlar!
 
Top