Cok ayip oder gesellschaftsfähig?

MS0049

Active Member
Ich wüsste gerne, ob es im türkischen sehr böse ist
"cehennemin dibine git" zu sagen und ob es auch wirklich: fahr zu Hölle
heisst.
Im deutschen ist es ein unmissverständlicher Ausdruck für Resignation und Wut und durchaus anwendbar.
Ich möchte wissen, ob es a) richtig übersetzt ist man es b) so auch im türkischen verwendet und es c) auch nicht unter die bösen (cok ayip)Schimpfwörter fällt. Muss trotz aller Wut ladylike bleiben :wink:

Würde mich sehr über Hilfe und eine Meinung dazu freuen. Bin auch offen für Alternativen :lol:

1000 Dank!
MS
 
A

acemi

Guest
AW: Cok ayip oder gesellschaftsfähig?

Ich wüsste gerne, ob es im türkischen sehr böse ist
"cehennemin dibine git" zu sagen und ob es auch wirklich: fahr zu Hölle
heisst.
Im deutschen ist es ein unmissverständlicher Ausdruck für Resignation und Wut und durchaus anwendbar.
Ich möchte wissen, ob es a) richtig übersetzt ist man es b) so auch im türkischen verwendet und es c) auch nicht unter die bösen (cok ayip)Schimpfwörter fällt. Muss trotz aller Wut ladylike bleiben :wink:

Würde mich sehr über Hilfe und eine Meinung dazu freuen. Bin auch offen für Alternativen :lol:

1000 Dank!

zu a) ja so kann man das stehen lassen. wobei es wortwörtlich " geh` in die tiefen der hölle" heisst.
b)ja das verwendet man auch im türkischen, wenn man sehr böse auf jemanden ist.
c) cok ayip doch! es ist nicht wirklich ein schimpfwörtlicher satz, es ist eher ein fluch. also in der türkischen welt mit vorsicht zu geniessen! :lol: beleidigen das eine verfluchen das andere.

ich hoffe ich konnte dir etwas helfen. mal sehen vielleicht meldet sich ja noch jemand zu wort damit wir was zum vergleichen haben.
 

MS0049

Active Member
AW: Cok ayip oder gesellschaftsfähig?

c) cok ayip doch! es ist nicht wirklich ein schimpfwörtlicher satz, es ist eher ein fluch. also in der türkischen welt mit vorsicht zu geniessen! :lol: beleidigen das eine verfluchen das andere

Vielen Dank für Deine Hilfe!

Oh man..sowas hab ich mir schon fast gedacht. Dabei ist "fahr in die Tiefen der Hölle" oder "fahr zur Hölle" eigentlich genau das, was ich empfinde.... nur möchte ich damit ja nichts lostreten. Nur verdeutlichen, was er/sie mich mal kann :wink:

Siktir git ist primitiv, genauso wie vieles andere. Das geht auf keinen Fall und ist auch nicht meine Art.... und birak beni klingt einfach nur beleidigt.

Vielleicht hat ja jemand noch eine Meinung dazu oder einen Vorschlag?
Was sagt man denn in der Türkei als Frau?
 
Top