danke schon im vorraus :)

kolumbine85

New Member
wär jemand so lieb und würde mir jemand das übersetzen?

wenn du willst können wir uns heute treffen. melde dich wenn du lust und zeit hast.
ich schreib es dir auf türkisch weil ich ja weiß dass ich dir eigentlich am we nicht schreiben soll. aber ich denke dass sie es auf türkisch nicht übersetzen kann falls sie es lesen sollte.



danke euch :)
 

birisi

Well-Known Member
AW: danke schon im vorraus :)

Wenn du willst können, wir uns heute treffen. Melde dich, wenn du Lust und Zeit hast.
Ich schreib es dir auf türkisch, weil ich ja weiß, dass ich dir eigentlich am we nicht schreiben soll.
Aber ich denke, dass sie es auf türkisch nicht übersetzen kann, falls sie es lesen sollte.

Eğer istersen, bugün buluşabiliriz.
Canın ister ve zamanın olursa, ara!
Türkçe yazıyorum, çünkü aslında haftasonu sana yazmamam gerektiğini biliyorum.
Ama onun okuması gerektiğinde, Türkçeye çeviremeyeceğini sanıyorum.
 
Top