danke

askim_seinzzzz

New Member
bräuchte nur einen satz übersetzt:
wenn du das willst,gehen wir zusammen zum konsulat.
denke dabei auch an mich denn ich würde dich gerne wieder im original in die arme nehmen.

danke sind leider 2 geworden danke danke danke
 

marie51

Active Member
AW: danke

bräuchte nur einen satz übersetzt:
wenn du das willst,gehen wir zusammen zum konsulat.
denke dabei auch an mich denn ich würde dich gerne wieder im original in die arme nehmen.

danke sind leider 2 geworden danke danke danke

Gibt es von deinem Freund auch eine Fälschung/ oder Kopie?

Ich glaube du wolltest sagen: ... denn ich würde dich gerne wieder real (oder: in der Realität) in die Arme nehmen
 

Gül01

New Member
AW: danke

bräuchte nur einen satz übersetzt:
wenn du das willst,gehen wir zusammen zum konsulat.
denke dabei auch an mich denn ich würde dich gerne wieder im original in die arme nehmen.

danke sind leider 2 geworden danke danke danke
Istiyorsan beraber konsolosluga gideriz. O konuda kendimi de düsünüyorum, cünkü senin ile yüz yüze gelip de sana sarilmak isterim.



Ich hab das mal als gegenüber sein und umarmen übersetzt,
also so als in realität
 
Top