Hmmm, das müßte ich einmal gesprochen hören ... geschrieben bringt das keine Erinnerung. Es waren eher zwei rhythmische "Blöcke" mit gleicher Silbenzahl...
War das jetzt die "offizielle" Version, d.h. wie der "Volksmund" sagt oder eine mehr oder minder wörtliche?
Entschuldigung Sommer, eigentlich die ofizielle Version ist das:
Zenginin malı züğürdün çenesini yorar.
Mit dekodierung meinst du das:
Zen-gi-nin ma-lı zü-ğür-dün çe-ne-si-ni yo-rar
Nicht das Geld sondern sein Vermögen ermüdet den Mund der Armen
Zenginin parası züğürdün çenesini yorar.