dringender Übersetzungswunsch-bin in der Türkei

bebegim07

Active Member
Ich wünsche mir, dass wir uns an meinem letzten Abend hier, noch einmal sehen. Es tut mir leid, dass du enttäuscht von mir bist. Meine Mentalität ist eine andere. Aber du kannst nicht erwarten, dass ich alle Regeln kenne. Wenn du ehrliche Gefühle für mich hast, dann machst du es dir nicht so leicht. Wenn du Geduld mit mir hättest, würden wir das zusammen hinbekommen. Du hast Recht mit vielen Dingen die du über Deutsche sagst. Aber ich bin nicht so. Mach einen besseren Menschen aus mir! Ich glaube an unsere gemeinsame Zukunft.
 

ege35

Well-Known Member
Ich wünsche mir, dass wir uns an meinem letzten Abend hier, noch einmal sehen. Es tut mir leid, dass du enttäuscht von mir bist. Meine Mentalität ist eine andere. Aber du kannst nicht erwarten, dass ich alle Regeln kenne. Wenn du ehrliche Gefühle für mich hast, dann machst du es dir nicht so leicht. Wenn du Geduld mit mir hättest, würden wir das zusammen hinbekommen. Du hast Recht mit vielen Dingen die du über Deutsche sagst. Aber ich bin nicht so. Mach einen besseren Menschen aus mir! Ich glaube an unsere gemeinsame Zukunft.

Mensch, Mädel, warum machst du dich so klein? Du wirst das mit Sicherheit bereuen!
 

Bukalemun

Well-Known Member
Will ja kein Spielverderber sein, aber werden Übersetzungswünsche normalerweise laut Regelwerk nicht unkommentiert gelassen?
 

bebegim07

Active Member
Ja genau. So stand es mal in den Vorschriften. Ich bin ja die letzte die sich verweigert, wenn es um Diskussionen geht. Aber in welchem Zusammengang der Übersetzungswunsch entstanden ist weiß keiner und daher brauche ich auch keine Wertungen. Blöderweise kann ich selbst kein türkisch in dem Ausmaß in dem ich es brauche...
 
Top