Ein bisschen länger

SarahServet

New Member
Also die Rechtschreibung könnte ein bisschen mies ausfallen weil ich die Handschrift kaum entziffern kann. Aber Danke an den jenigen der es schafft :D

Ask her zaman bir birinin yaninda.
olmak degildir.
Sadece ask ta kötü seyler olucak diyede birsey.
Yok olacak su eger heryerde her sebilde olur.
bunlar evlilikte arkadaslik ta herseyde olabilen seyler ve bunlar oldugun ol.
Gögüs gerecek sin yikil mayacak sin dimdik oyak ta duracaksin. Gecici seyler
bunlar.
Dün de bugün de yakinin da ola cagim derken insanin aklina direkten ayrilma gelir. ki böyle birsey varsa bilki inan birak yüregim de. ki birak kalbim deki
Aklimin ucun don gecmez.
Elimi yüregime koymam asla.
aklinda varsa böyle seyler ben kaybetmem kaybeden biri oursa oda sen olursun.
Degil yüregin de hic bir yerde olmam olamam. Cünkü hersey biter.
Anlami kalmaz.
Geri ye dönülmeyecegini biliyorum kim se dönemez......

Giden Gitmis tir
Gittigi an bit mistir
 
P

pythera

Guest
AW: Ein bisschen länger

Also die Rechtschreibung könnte ein bisschen mies ausfallen weil ich die Handschrift kaum entziffern kann. Aber Danke an den jenigen der es schafft :D

Ask her zaman bir birinin yaninda.
olmak degildir.
Sadece ask ta kötü seyler olucak diyede birsey.
Yok olacak su eger heryerde her sebilde olur.
bunlar evlilikte arkadaslik ta herseyde olabilen seyler ve bunlar oldugun ol.
Gögüs gerecek sin yikil mayacak sin dimdik oyak ta duracaksin. Gecici seyler
bunlar.
Dün de bugün de yakinin da ola cagim derken insanin aklina direkten ayrilma gelir. ki böyle birsey varsa bilki inan birak yüregim de. ki birak kalbim deki
Aklimin ucun don gecmez.
Elimi yüregime koymam asla.
aklinda varsa böyle seyler ben kaybetmem kaybeden biri oursa oda sen olursun.
Degil yüregin de hic bir yerde olmam olamam. Cünkü hersey biter.
Anlami kalmaz.
Geri ye dönülmeyecegini biliyorum kim se dönemez......

Giden Gitmis tir
Gittigi an bit mistir

Ich "übersetze" es erstmal in richtiges Türkisch 8)

Aşk herzaman bir birinin yanında olmak değildir.
Sadece aşk ta kötü şeyler olucak diyede birşey yok.
Olacaksa eğer, heryerde, her şekilde olur.
Bunlar evlilikte, arkadaşlıkta, herşeyde olabilen şeyler ve bunlar olduğunda, ??? ..., yıkılmayacaksın, dimdik ayakta duracaksın. Geçici şeyler bunlar.
Dünde, bugünde yakınında olacağım derken, insanın aklına direkten ayrılma gelir.
Ki böyle birşey varsa, bil ki, inan, bırak yüreğimde ki, bırak kalbimde ki, aklımın ucundan geçmez.
Elimi yüreğime koymam asla.
Aklında varsa böyle şeyler, ben kaybetmem. Kaybeden biri olursa o da sen olursun.
Değil yüreğinde, hiç bir yerde olmam, olamam.
Çünkü herşey biter, anlamı kalmaz.
Geriye dönülmeyeceğini biliyorum, kimse dönemez....
Giden gitmiştir.
Gittiği an bitmiştir.
 
P

pythera

Guest
AW: Ein bisschen länger

Ich "übersetze" es erstmal in richtiges Türkisch 8)

Aşk herzaman bir birinin yanında olmak değildir.
Sadece aşk ta kötü şeyler olucak diyede birşey yok.
Olacaksa eğer, heryerde, her şekilde olur.
Bunlar evlilikte, arkadaşlıkta, herşeyde olabilen şeyler ve bunlar olduğunda, ??? ..., yıkılmayacaksın, dimdik ayakta duracaksın. Geçici şeyler bunlar.
Dünde, bugünde yakınında olacağım derken, insanın aklına direkten ayrılma gelir.
Ki böyle birşey varsa, bil ki, inan, bırak yüreğimde ki, bırak kalbimde ki, aklımın ucundan geçmez.
Elimi yüreğime koymam asla.
Aklında varsa böyle şeyler, ben kaybetmem. Kaybeden biri olursa o da sen olursun.
Değil yüreğinde, hiç bir yerde olmam, olamam.
Çünkü herşey biter, anlamı kalmaz.
Geriye dönülmeyeceğini biliyorum, kimse dönemez....
Giden gitmiştir.
Gittiği an bitmiştir.

Und dann ins Deutsche:

Liebe bedeutet nicht immer, neben einander zu sein.
Es ist auch nicht so, dass nur in der Liebe schlechte Sachen passieren.
Wenn es passiert, passiert es überall, auf jede Art.
Das sind Dinge, die in der Ehe, der Freundschaft, bei allem passieren können und wenn sie passieren, ??? ... , sollte man nicht zusammenbrechen, sondern aufrecht auf den Beinen stehen. Das sind Dinge, die vergehen.
Während man "Gestern und morgen werde ich in deiner Nähe sein" sagt, denk man gleich an Trennung.
Aber wenn es sowas gibt, sei gewiss, glaube mir, nicht mit meinem Gemüt, nicht mit meinem Herzen, nicht mal mit meinem Verstand werde ich so etwas denken.
Ich werde meine Hand niemals auf mein Herz legen. :?:
Wenn bei dir so etwas im Kopf herumkreist, werde ich nicht derjenige sein, der verliert.
Wenn jemand verlieren wird, wirst du derjenige sein.
Nicht in deinem Herzen, ich werde nirgendswo sein, sein können.
Weil alles zu Ende sein wird, keinen Sinn mehr haben wird.
Ich weiß, dass man nicht in die Vergangenheit zurückkehren kann, niemand kann das....
Wer gegangen ist, ist gegangen.
Und in dem Moment, wenn er gegangen ist, ist alles zu Ende.



Das war jetzt sicherlich nicht meine beste Übersetzung und ich bin für Korrekturen dankbar. Aber seid nachsichtig, es ist schon spät. :razz:
 
Top