ein bisschen was

univers

Well-Known Member
AW: ein bisschen was

"weisst du wo ich mich am aller sichersten auf der
Welt fühle? In deinem arm!"

Dünyada kendimi en çok emniyette hissettiğim yerde biliyor musun? Senin kollarında!
___

o.G.

Nach acht Minuten des Wartens, wart ihr Übersetzungshelfer immer noch nicht zugegen und so blieb es halb auf der Strecke, hier mit Ge-wehr;

Kendimi dünyada nerde en çok güvende hisettiğimi biliyormusun?
oder
Biliyormusun, dünyada kendimi nerde en çok güvende hisediyorum?

Rest übersetze ich lieber nicht, denn damit würde ich die falsche Logik, dass man in nur einem Arm sich legen könnte, bestätigen.
Es sei denn, sie korrigiert es als;
An deinem Arm.
sprich;
Senin kolunda.
Ritten mich doch auch die Fürsten und Herrscher der Nachtruhe, euch noch eine erholsame Nacht.
 
Top