ein kurzer satz :)

univers

Well-Known Member
AW: ein kurzer satz :)

ich fahre gleich ins krankenhaus wegen meinen knien es ist über nacht noch schlimmer geworden:-?

Hastaneye gidiyorum, dizlerim yüzünden. Geceleyin daha fena oldu.


Absolut nicht sicher, aber ich versuche ja auch nur zu helfen.. :lol:

So wie es Tina übersetzt hat, lässt es auf keine Zeitangabe schließen, hier die Korrektur;
Birazdan hastneye gidiyorum, dizlerim yüzünden, gece boyunca daha da fena oldu.
 

Tina_x

New Member
AW: ein kurzer satz :)

Ich habe ja auch gesagt, dass ich mir nicht ganz sicher bin. Mit den Zeitangaben habe ich immer so meine Probleme, deshalb habe ich auch das "gleich" weggelassen. :tongue:
 
Top