ein Nehmen ohne Zar

Vaterlich

Well-Known Member
Ich konnte nicht finden, was "ein Nehmen ohne Zar" heissen dürfte. Übersetzung gerne auch ins Deutsche. :)

"Damals hattest du einen Nehmen ohne Zar."

Danke im Voraus.
 

Sabine

Well-Known Member
Die deutsche Übersetzung dafür hätte ich auch gerne :rolleyes:

Ich nix verstehen ;) würde sonst gerne behilflich sein...
 

Vaterlich

Well-Known Member
Danke - schon behilflich wurdest du. Ich bin nicht der einzige dann, der den Satzt nicht verstanden hat. Übrigens kam der Satz von einer alten Freundin, eine Schweizerin deren Muttersprache Deutsch ist. Seltsam.
 
Top