Ein paar Sätze, bitte

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

As-Ra

New Member
Guten Morgen,

ich hab nochmal nen kleinen Übersetzungswunsch:

Es ist schwierig für uns zu kommunizieren. Mein Türkisch ist sehr schlecht, beschränkt sich auf wenige Wörter und kleine Sätze. Ich muss mir jedesmal alles von netten Leuten übersetzen lassen.
Es tut mir sehr leid, was ich Ihnen über Mehmet schreiben musste. Sie haben mein Mitgefühl und meinen Respekt. Wir sind beide Mütter, die ihre Kinder lieben. Das allein verbindet uns schon. Auch ohne eine gemeinsame Sprache. Wenn Sie möchten, können wir gern in Kontakt bleiben.

Nun, so klein war der Übersetzungswunsch nicht. Vielleicht findet sich trotzdem jemand. Danke schonmal.

As- Ra
 

gucci5454

New Member
AW: Ein paar Sätze, bitte

Iletisim kurmak bizim icin cok zor. Benim türkcem hic iyi degil, sirf bir kac kelime ve kisa cümleler biliyorum. Herseferinde bir kac arkadasa tercüme etdiriyorum.
Mehmet hakkinda size söylediklerim icin cok üzgünüm. Size saygi duyuyorum. Ikimizde cocuklarini seven Anneyiz, ve bu bizi birbirimize bagliyor, ayni dili konusmasak bile.
Isterseniz baglantida kalalim.


PS. ,,von netten leuten übersetzen lassen" habe ich jetzt übersetzt in ,,von ein paar freunden" übersetzen lassen. das hört sich schöner an im türkischen :D
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top