eine Übersetzung bitte

rolli13

New Member
Hallo, wäre nett, wenn mri jemand das folgende übersetzen könnte. Vielen Dank im voraus

Mutluluk senim,
benim ve herkesin hakki, hele senim gibi mert Kadinim. Domgününde Allah sana kalbine gönlüne göre versin. Kalbine arzuladigin sevgi senim olsun dilerim bunlar gercek olur. Senim gibi bin dostumoldugu icin. ne mutlu nana.
 

memisch

New Member
AW: eine Übersetzung bitte

Hi,

erstmal muss die Nachricht ins Türkische übersetzt werden !

Mutluluk senin, benim ve herkesin hakki, hele senim gibi mert Kadinin.
Das Glück ist dein, mein und unser aller Recht vor allen Dinge für so eine tapfere Frau wie du.

Dogum gününde Allah sana kalbine gönlüne göre versin.
"Der lieber Gott möge an dein Geburstag für dein herz und dein Wünsche alles geben" (sorry dieser Satz ist echt schwer zu übersetzen zumindest für mich :(

Kalbine arzuladigin sevgi senin olsun dilerim bunlar gercek olur.
Die liebe die dein Herz sich wünscht möge dir gehören hoffe das alles alles wird wahr werden.

Senin gibi bin dostum oldugu icin. ne mutlu bana.
weil ich so einen Freund wie dich habe. was für ein Glück für mich
 

rolli13

New Member
AW: eine Übersetzung bitte

Hallo vielen Dank erstmal - kann sich jemand anderes evtl. nochmal daran versuchen, falls es nicht ganz passen solte ? Danke
 
Top