eine kurze nachricht an familie

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

SweetCitron

New Member
danke schön schon mal an den lieben übersetzer...

liebe familie,
nur noch 2 wochen, dann kommen wir endlich. ich freu mich so euch wieder zu sehen und dass ihr endlich deniz seht und vor allem dass deniz endlich seinen papa sieht und er endlich seinen sohn. leider können wir nur 2 wochen bleiben, da deniz regelmäßig noch zum arzt und zur krankengymnastik muss. mein visum gilt aber bis dezember, das heißt wenn es deniz besser geht, kommen wir wieder für längere zeit. ich hoffe dass wenn hamit und ich offizell nach deutschen recht in der türkei heirateen, dass er bald sein visum beantragen kann und bekommt und schnell hier in deutschland bei deniz und mir ist, ich habe sogar schon arbeit für ihn....
ich weiss nicht ob hamit es euch gesagt hat, meine mama will mitkommen zu euch...
ich würde gerne für hassan-mert, esila und samet kleider mitbringen; allerdings weiß ich ihre größen nicht kannst du mir sie sagen bitte.
wollt ihr etwas aus deutschland? wir küssen euch und vermissen euch. gebt samet einen kuss von mir. und grüßt jeden von uns.
wie ist das wetter bei euch??
 

YALNIZKÖNIG

New Member
AW: eine kurze nachricht an familie

Zitat von liebe familie:
Sevgili Ailem,
Hepi topu iki hafta, sonra nihayet geliyoruz. Sizi tekrar göreceğim diye, siz de nihayet Deniz'i göreceksiniz diye ve özellikle sonunda Deniz babasını, babası da onu görecek diye o kadar çok seviniyorum ki.
Ama maalesef sadece iki hafta kalabileceğiz, çünkü Deniz düzenli bir şekilde doktora ve fizik tedaviye gitmek zorunda. Ama benim vizem aralık ayına kadar geçerli. Bu demektir ki, eğer Deniz iyileşirse, uzun bir zaman için tekrar gelebiliriz.
Hamit ile resmi olarak Alman kanunlarına göre Türkiye'de evlenirsek, yakında vize başvurusunda bulunabilir ve tez zamanda Almanya'ya Deniz'e ve bana kavuşabilir diye umut ediyorum. Onun için iş bile ayarladım.
Bilmiyorum Hamit size söyledi mi, annem de bizimle birlikte size gelmek istiyor. Hasan,Mert,Esila ve Samet'e kıyafet getirmek istiyorum, ama beden numaralarını bilmiyorum, bunu bana söyleyebilir misin?
Almanya'dan bir isteğiniz var mı?
Sizi öpüyoruz ve sizi özledik. Samet'i benim yerime öp ve herkese selamımızı söyle.
Havalar nasıl orada?
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top