Eine kurze nachricht,wäre jemand so nett?

sen de turkce bılıyosun ama
tanısmamnın dıl farkı olmıycanı dusunuyorum
sızın gıbı tatlı bı bayandan boyle ayrımcılık bekle mıyodum dogrusu

vielen lieben dank im vorraus
 
P

pythera

Guest
AW: Eine kurze nachricht,wäre jemand so nett?

hmm... wärs jetzt fehlerfreies türkisch, würd ichs sicher übersetzen können, aber leider versteh ich den zweiten satz so überhaupt nicht :-?
 
AW: Eine kurze nachricht,wäre jemand so nett?

hab das auch nur so bekommen von irgendso ein typ auf meiner Freundesliste.
Aber danke trotzdem!Versthest du überhaupt irgendetwas von dem was der geschrieben hat?
Lg und gute Nacht
 

birisi

Well-Known Member
AW: Eine kurze nachricht,wäre jemand so nett?

sen de turkce bılıyosun ama
tanısmamnın dıl farkı olmıycanı dusunuyorum
sızın gıbı tatlı bı bayandan boyle ayrımcılık bekle mıyodum dogrusu
vielen lieben dank im vorraus
Das ist fehlervolles, merkwürdiges Türkisch.

Ich schreibe, was er damit gemeint hat.

Sen, Türkçe biliyorsun; ama tanışmamızda dil farkının önemli olmayacağını düşünüyorum.
Doğrusu, sizin gibi tatlı bir bayandan böyle bir düşünce beklemiyordum.
 
Top