Etwas mehr,hätte jemand bitte Zeit ?

Ich weiß das du mich als wir miteinander redeten nicht ganz verstanden hast.Und es tut mir auch wahnsinnig leid das ich immernoch so wenig von deiner sprache verstehe.Salih hat mir in der ganzen Zeit wo du weg warst nicht allzuviel beigebracht.Nur kurz bevor du kamst von 1 bis 100 zu zählen.
Aber darum geht es jetzt nicht.
Du sagst immer zu mir du weißt alles.Und kannst es mir nur nicht sagen weil du es nicht auf deutsch kannst.Dann schreib es mir doch auf deiner sprache.
Ich will es endlich verstehen.Verstehen was mit dir ist.Jetzt hab ich zum ersten mal wieder den Schmerz in deinen Augen gesehen und die Trauer in deinem Herzen spüren können.Ich sehe das du nicht glücklich bist und es tut mir weh zu wissen das ich etwas schuld daran habe.
Schreib mir bitte was du alles weißt.Von dem ich nichts weiß.Ich bitte dich von ganzen Herzn darum.


2.Ich wünsche dir alles Liebe zu deinem Geburtstag.Ganz viel Glück für dein weiteres Leben.Kein Leid,keine Tränen,sondern endloses Glück!

Vielen Dank im Vorraus an den/die Übersetzer/in der/die sich die Zeit für mich nimmt. Lg Nadine
 

birisi

Well-Known Member
AW: Etwas mehr,hätte jemand bitte Zeit ?

Ich weiß, dass du mich, als wir miteinander redeten, nicht ganz verstanden hast.
--Birbirimizle konuştuğumuzda beni tamamen anlamadığını biliyorum.
Und es tut mir auch wahnsinnig leid, dass ich immer noch so wenig von deiner Sprache verstehe.
--Halâ dilini bu kadar az anlamam beni de korkunç üzüyor.
Salih hat mir in der ganzen Zeit, wo du weg warst, nicht allzuviel beigebracht.
--Sen gittiğinde Salih de bana çok şey öğretmedi.
Nur kurz, bevor du kamst von 1 bis 100 zu zählen.
--Sadece gelmenden önce birden yüze kadar saymayı.
Aber darum geht es jetzt nicht.
--Ama şimdi konu bu değil.
Du sagst immer zu mir, du weißt alles.
--Bana her zaman herşeyi çok bildiğini söylüyorsun.
Und kannst es mir nur nicht sagen, weil du es nicht auf deutsch kannst.
--Almancasını bilmediğinden söyleyemiyorsun.
Dann schreib es mir doch auf deiner Sprache.
--Öyleyse bana kendi dilinde yaz!
Ich will es endlich verstehen. Verstehen, was mit dir ist.
--Artık anlamak istiyorum. Sana ne olduğunu anlamak.
Jetzt hab ich zum ersten Mal wieder den Schmerz in deinen Augen gesehen und die Trauer in deinem Herzen spüren können.
--İlk defa olarak gözlerinde acıyı gördüm, yüreğindeki yası hissettim.
Ich sehe, dass du nicht glücklich bist und es tut mir weh zu wissen, dass ich etwas Schuld daran habe.
--Mutlu olmadığını görüyorum, bunda biraz suçum olduğunu bilmek beni üzüyor.
Schreib mir bitte, was du alles weißt. Von dem ich nichts weiß. Ich bitte dich von ganzen Herzen darum.
--Bildiğin herşeyi bana yaz! Bilmediklerimi de. Sana yürekten bunu rica ediyorum.

2.Ich wünsche dir alles Liebe zu deinem Geburtstag.Ganz viel Glück für dein weiteres Leben.
--Doğum günün kutlu olsun!
Kein Leid, keine Tränen, sondern endloses Glück!
--Üzüntü olmasın, gözyaşı olmasın, aksine sonsuz mutluluk olsun.
 
Top