Falls noch jemand zeit hat...

claudidl

Member
Nachdem ich nun nach 1,5 Jahren meinen ex- schwiegerpapa mal wieder gesehen habe, habe ich noch ein paar wichtige Worte die ich ihm mitgegeben möchte bevor er wieder Heim geht.
Ich hoffe jemand hat noch Bisschen zeit. :)

Vielleicht können wir uns wenn die Saison zu Ende ist nochmal sehen und über alles reden. Mein türkisch ist aber leider immernoch nicht perfekt.*
Es ist nun *so, ich habe viel gekämpft um ihn, auch dieses Jahr, aber er will einfach nicht. Seit 1 Jahr *Kämpfe *ich um deinen sohn aber Er ist sowieso ein großer "Dickkopf" ( gibt es dafür irgendeine türkische Bezeichnung?). Er sagt dass ich nie vergessen könnte was er getan hat und *und er kann es auch nicht vergessen. Aber ich denke einfach ohne einen 2. Versuch kann man nie wissen was passiert, vielleicht ist es ja dann alles viel viel besser. .. Es gab Probleme bei ins aber wir haben unds beide geändert... Vielleicht ist es nun besser...
Nur Allah *weiß was passieren soll und was passiert...

Danke und gute Nacht an die Helfer :)
 

birisi

Well-Known Member
AW: Falls noch jemand zeit hat...

Vielleicht können wir uns, wenn die Saison zu Ende ist, nochmal sehen und über alles reden.
Belki sezon sona erdiğinde, bir kez daha görüşür ve herşeyi konuşuruz.
Mein Türkisch ist aber leider immernoch nicht perfekt.*
Ama maalesef Türkçem halâ mükemmel değil.
Es ist nun so, ich habe viel gekämpft um ihn, auch dieses Jahr, aber er will einfach nicht.
Şöyle ki, onun için çok mücadele ettim, bu sene de, ama o istemiyor.
Seit 1 Jahr *Kämpfe *ich um deinen Sohn, aber er ist sowieso ein großer "Dickkopf".
Bir yıldan beri oğlun için mücadele veriyorum, ama o zaten inatçı keçinin biri.
Er sagt, dass ich nie vergessen könnte, was er getan hat und *und er kann es auch nicht vergessen.
Yaptıklarını asla unutamayacağımı söylüyor, o da unutamazmış.
Aber ich denke einfach ohne einen 2. Versuch kann man nie wissen, was passiert, vielleicht ist es ja dann alles viel viel besser.
Ama sanırım, ikinci bir deneme olmadan ne olacağı bilinmez, belki o zaman herşey çok çok daha iyi olacak.
Es gab Probleme bei ins, aber wir haben unds beide geändert.
Aramızda sorunlar vardı, ama ikimiz de değiştik.
Vielleicht ist es nun besser.
Belki böyle daha iyi.
Nur Allah *weiß, was passieren soll und was passiert...
Ne olacağını ya da ne olması gerektiğini sadece Allah bilir.
 
Top