Gefühl

eiger

New Member
Du sagtest am vergangenen Freitag, du wärest nicht mein Schatz. Du wolltest auch nicht von mir liebkost werden. Ich hatte den Eindruck, es sei dir sogar unangenehm. Mit dem Telefon habe ich mehrmals vergebens versucht, dich zu erreichen. Ist mein Gefühl richtig, das mir sagt, dass du kein Interesse mehr an mir hast? Ich bitte dich um eine Erklärung, die sollte ich dir doch zumindest noch wert sein. Du weißt, wie du mich erreichst...


Danke vielmals an den lieben Übersetzer im voraus!!
 

birisi

Well-Known Member
AW: Gefühl

Du sagtest am vergangenen Freitag, du wärest nicht mein Schatz.
Geçen Cuma günü bana dedin ki, senin sevgilin değilmişim.

Du wolltest auch nicht von mir liebkost werden.
Artık benim tarafımdan kucaklanmak da istemiyordun.

Ich hatte den Eindruck, es sei dir sogar unangenehm.
Hattâ senin için berbat olduğu izlenimindeyim.

Mit dem Telefon habe ich mehrmals vergebens versucht, dich zu erreichen.
Boşuna sana kez çok telefonla ulaşmaya çalıştım.

Ist mein Gefühl richtig, das mir sagt, dass du kein Interesse mehr an mir hast?
Artık bana ilgi duymadığını söyleyen duygularım gerçek mi?

Ich bitte dich um eine Erklärung, die sollte ich dir doch zumindest noch wert sein.
Senden bir açıklama rica ediyorum, en azından senin için buna değmem gerek.

Du weißt, wie du mich erreichst...
Bana nasıl ulaşacağını biliyorsun.
 
Top