hätte einen kurzen satz bitte,vielen dank

alanyaya

Member
AW: hätte einen kurzen satz bitte,vielen dank

evlenecegimi bildin
du wusstest ich werde heiraten

simdi ne görüyorsun?
was siehest Du jetzt?

cok merak ediyorum
ich mache mir grosse Sorgen

kendine iyi bak
pass gut auf Dich auf

so müsste es hinkommen
 

alanyaya

Member
AW: hätte einen kurzen satz bitte,vielen dank

Ich bin neugierig....würde das vielleicht nicht eher 'merakliyim' heissen?

etmek bedeutet ja machen/tun,also Sorgen machen

Vielleicht kann ein Profi da noch mal drüberschauen?
 

marie51

Active Member
AW: hätte einen kurzen satz bitte,vielen dank

Gerade bei der Wortverbindung: merak etmek sieht man ganz besonders, dass man im Türkischen immer den Zusammenhang kennen muss. in dem sie gebraucht wird.
Denn die Übersetzung ist ja nur ganz unterschiedlich. (sich Sorgen machen oder neugierig sein)
 
Top