Habe für zwei verschiedende...

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

Diana36

New Member
....Bedeutungen,die gleichen Wörter.Kann das sein?Ist doch eine bestimmt falsch,oder?

Also,habe für:

ich bitte um Verzeihung = özür dilerim

aber auch für

ich bin traurig = özür dilerim

Welche Übersetzung ist richtig?

Danke!
Lg Diana
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: Habe für zwei verschiedende...

Sagt man üzgünüm nicht auch wenn man sagt:

Es tut mir leid?

Richtig.

Und ich war schon öfter in Situationen, in denen man es nicht klar unterscheiden konnte. Denn wenn jmdm. etwas leid tut ist er meistens auch betrübt und jmd. kann auch traurig sein weil ihm etwas leid tut.

Bsp.: Du bist traurig und der Andere sagt zu dir: "Üzgünüm." Heißt das nun: Ich bin traurig, dass du traurig bist. Oder: Es tut mir leid, dass du traurig bist / ich dich traurig gemacht habe.

:wink: :lol:
 

Leo_69

Well-Known Member
AW: Habe für zwei verschiedende...

Richtig.

Und ich war schon öfter in Situationen, in denen man es nicht klar unterscheiden konnte. Denn wenn jmdm. etwas leid tut ist er meistens auch betrübt und jmd. kann auch traurig sein weil ihm etwas leid tut.

Bsp.: Du bist traurig und der Andere sagt zu dir: "Üzgünüm." Heißt das nun: Ich bin traurig, dass du traurig bist. Oder: Es tut mir leid, dass du traurig bist / ich dich traurig gemacht habe.

:wink: :lol:

ich glaub ich hab dich verstanden..:shock:

Das erinnert mich an die Geschichte, als die Lehrerin zu Klaus sagte: Sag mal hast du zu Paul gesagt das er ein Dummkopf ist? Sag sofort das es dir Leid tut!!
Ok,ok..
Also Paul es tut mir leid das du ein Dummkopf bist !

xD
 

Diana36

New Member
AW: Habe für zwei verschiedende...

Ihr seid soooooo süß...schön das Euch einfache Fragen derart zum sinnieren bringen!

Danke,für Eure Hilfe!
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top