heute kriege ich gar nichts übersetzt.... :-( bitte helft mir

Angel0102

New Member
Seni anliyorum askim, çünki eger sen bana yalan söyleseydin ve gizli seyler yapsaydin.

ben bunu asla kabul edemezdim, bu yüzden seni çok iyi anliyorum....

Ama dün gece benim için çok kötüydü, sonra hep düsündüm seni ne kadar çok üzdügümü, dün gece ve daha çogu...

Seni üzmek istemiyorum ve sen hep mutlu olmayi hakediyorsun çünki ben kendimi senin yaninda mutlu hissediyorum...
Ama bunu nasil basarabilirim, çünki ben her zaman bir yerlere gidicem ve sen bunu hiç bilemiceksin...

Sen benim canimdan bile daha çok öenmlisin...

DANKESCHÖN lg Angel0102
 

KuzuKuzu

New Member
AW: heute kriege ich gar nichts übersetzt.... :-( bitte helft mir

Angel, ich probiers, ok? aber o.G.


Seni anliyorum askim, çünki eger sen bana yalan söyleseydin ve gizli seyler yapsaydin.

ben bunu asla kabul edemezdim, bu yüzden seni çok iyi anliyorum....


Schatz, ich verstehe dich, denn wenn mich anlügen würdest und Heimlichkeiten hättest, wäre ich nie damit einverstanden, daher verstehe ich dich sehr gut.


Ama dün gece benim için çok kötüydü, sonra hep düsündüm seni ne kadar çok üzdügümü, dün gece ve daha çogu...

Aber gestern abend war für mich sehr schlimm, später habe ich über alles nachgedacht, wie sehr ich dich betrübt habe, gesternd abend und auch sonst öfter

Seni üzmek istemiyorum ve sen hep mutlu olmayi hakediyorsun çünki ben kendimi senin yaninda mutlu hissediyorum...

Ich will dich nicht traurig machen und du verdienst es immer glücklich zu sein, denn ich fühle mich selber bei dir glücklich


Ama bunu nasil basarabilirim, çünki ben her zaman bir yerlere gidicem ve sen bunu hiç bilemiceksin...


Aber wie kann ich das schaffen, denn ich werde immer irgendwo hingehen und du wirst es überhaupt nicht wissen


Sen benim canimdan bile daha çok öenmlisin...

du bist wichtiger als mein Leben

DANKESCHÖN lg Angel0102


Ich hoffe es passt :) lieber noch mal die Profis drüberschauen lassen,
lg
Kuzu
 

marie51

Active Member
AW: heute kriege ich gar nichts übersetzt.... :-( bitte helft mir

Seni anliyorum askim, çünki eger sen bana yalan söyleseydin ve gizli seyler yapsaydin.
ich verstehe dich schatz, weil wenn du mich angelogen hättest und heimlich Dinge gemacht hättest
ben bunu asla kabul edemezdim, bu yüzden seni çok iyi anliyorum....
dann hätte ich das niemals akzeptieren können, deshalb verstehe ich dich sehr gut
Ama dün gece benim için çok kötüydü, sonra hep düsündüm seni ne kadar çok üzdügümü, dün gece ve daha çogu...
Aber letzte Nacht war es für mich sehr schlimm, später habe ich viel nachgedacht, wie sehr ich dich betrübt habe, letzte nacht und noch mehr (????)

Seni üzmek istemiyorum ve sen hep mutlu olmayi hakediyorsun çünki ben kendimi senin yaninda mutlu hissediyorum...
Ich will dich nicht betrüben und du hast das Recht glücklich zu sein, weil ich selbst mich bei dir glücklich fühle
Ama bunu nasil basarabilirim, çünki ben her zaman bir yerlere gidicem ve sen bunu hiç bilemiceksin...

Aber wie kann ich das bewerkstelligen, wenn ich immer zu Orten gehen werde und du diese nicht kennen wirst.
Sen benim canimdan bile daha çok öenmlisin...
Du bist mir wichtiger als mein Herz/Blut

DANKESCHÖN lg Angel0102

ich versuche es mal zu übersetzen:
 

Angel0102

New Member
AW: heute kriege ich gar nichts übersetzt.... :-( bitte helft mir

Ich danke Euch beiden Kuzu und Marie. Ihr habt fast gleich übersetzt, dann sollte auch alles stimmen. Meine Nerven liegen blank um selber eine vernünftige Übersetzung hinzubekommen... :- ( lg Angel0102
 
Top