weltraumpfleger
Member
Hallo Zusammen,
ich bin mir nicht sicher, ob das hier das richtige Forum ist.
Im Zweifelsfall bitte ich einen Mod, den Thread entsprechend zu verschieben.
Danke & sorry für die Umstände.
im Deutschen gibt es die Möglichkeit, deutlich zu unterscheiden:
Ich bin verliebt.
Ich liebe Dich.
Ersteres sagt man, wenn eine Beziehung anfängt und die Schmetterlinge im Bauch tanzen. "Ich liebe Dich" dagegen setzt eine bereits länger andauernde Beziehung voraus, der eine gewisse Ernsthaftigkeit innewohnt.
Gibt es diese Unterscheidung im Türkischen auch?
Ich habe dazu im Internet gefunden:
Ich bin verliebt. = Aşığım.
Wie sage ich: "Ich bin hoffnungslos in Dich verliebt."?
Ich liebe dich. = Seni seviyorum.
Ist es in der türkischen Kultur üblich, diesen Satz bereits am Anfang zu sagen, oder ist es hier auch so, dass man das erst später sagt?
Meine Herzensdame ist eine kurdische Alevitin, und die Situation ist sehr kompliziert. Ich möchte ihr klar machen, dass ich´s ernst meine, aber das deutsche "Ich liebe Dich" wäre meines Erachtens noch nicht angemessen.
Herzlichen Dank für Eure Hilfe.
ich bin mir nicht sicher, ob das hier das richtige Forum ist.
Im Zweifelsfall bitte ich einen Mod, den Thread entsprechend zu verschieben.
Danke & sorry für die Umstände.
im Deutschen gibt es die Möglichkeit, deutlich zu unterscheiden:
Ich bin verliebt.
Ich liebe Dich.
Ersteres sagt man, wenn eine Beziehung anfängt und die Schmetterlinge im Bauch tanzen. "Ich liebe Dich" dagegen setzt eine bereits länger andauernde Beziehung voraus, der eine gewisse Ernsthaftigkeit innewohnt.
Gibt es diese Unterscheidung im Türkischen auch?
Ich habe dazu im Internet gefunden:
Ich bin verliebt. = Aşığım.
Wie sage ich: "Ich bin hoffnungslos in Dich verliebt."?
Ich liebe dich. = Seni seviyorum.
Ist es in der türkischen Kultur üblich, diesen Satz bereits am Anfang zu sagen, oder ist es hier auch so, dass man das erst später sagt?
Meine Herzensdame ist eine kurdische Alevitin, und die Situation ist sehr kompliziert. Ich möchte ihr klar machen, dass ich´s ernst meine, aber das deutsche "Ich liebe Dich" wäre meines Erachtens noch nicht angemessen.
Herzlichen Dank für Eure Hilfe.