ich bräuchte eure hilfe...BITTE BITTE

escopa

New Member
guten morgen an alle,
wer icst so lieb und kann mir das bitte bitte übersetzen....ich bedanke mich bei alle hier sehr herzlich.
lg.escopa



bak bana tettik edtme ben onun biriyle beraber oldugunu bilseydim
zaaten onunla bulusmazdim
vede bir kadin salamadigca bir erkek yaklasmaz
onuda hic unutma
bana dulum dedi
ben onu zaten hayatimdan sildim
onun yapdigi hem sana hemde bana iyi degildi
kim bilir daha neller neller yapdi
also by


Madem bana yardimci olmuyorsun o zaman beni iyi dinle.. Sakin birdaha kati yi arama ve onun etrafindan dolasayim deme hele onun evine yaklasayim deme yoksa oralarda senin sag cikman iyi olmaz....
 

escopa

New Member
AW: ich bräuchte eure hilfe...BITTE BITTE

könnt ihr mir die übersetzt bitte per pn schicken das wäre echt sehr lieb euch....danke schön an alle...
 

waltraut

Active Member
AW: ich bräuchte eure hilfe...BITTE BITTE

guten morgen an alle,
wer icst so lieb und kann mir das bitte bitte übersetzen....ich bedanke mich bei alle hier sehr herzlich.
lg.escopa



bak bana tettik edtme ben onun biriyle beraber oldugunu bilseydim
zaaten onunla bulusmazdim1

Pass auf , droh mir nicht, wenn ich gewusst haette , dass dass er mit einer zusammenist , haette ich sowieso nicht mit ihm getroffen.

vede bir kadin salamadigca bir erkek yaklasmaz 2,

wenn eine Frau nicht mit dem Hinternwackelt , guckt sowieso keine Kerl
onuda hic unutma3
vergiss das nie
bana dulum dedi4
mir hat er gesagt , dass er frei ist.

ben onu zaten hayatimdan sildim 5 ich hab ihn soweiso aus meinem Leben gestrichen
onun yapdigi hem sana hemde bana iyi degildi6
was er gemacht hat , war weder mir noch dir gegenüber gut.
kim bilir daha neller neller yapdi 7
wer weiss , was er sonst noch alles gebracht hat.
also by


Madem bana yardimci olmuyorsun o zaman beni iyi dinle.. Sakin birdaha kati yi arama ve onun etrafindan dolasayim deme hele onun evine yaklasayim deme yoksa oralarda senin sag cikman iyi olmaz....

Da du mir sowieso nicht hilfst , dann hoer mir gut zu ,
Ruf ihn nicht mehr an und halt dich nicht in seiner Naehe auf .
Wage es nicht dich seinem Haus zu naehern , du kommst aus der Sache dann nicht heile raus.....................................:icon_eyecrazy::lol:


So madam , ichhab versucht alles sinngenaess zu übersetzen . das Türkisch
war nicht das Allerbeste , aber so ist das wohl bei vielen türkischen
Jugendlichen , die in Deutschland aufgewachsen sind .
Und bei euch in der Ecke scheint wohlvoll das Getto zu sein...............................
Heute brauch ich nicht mehr RTL ;Mitten im Leben , mir anzugucken.

Sag mal eskopa , hast du dich eigentlich mal vorgestellt , und ein bischen was von dir erzaehlt , oder dürfen wir hier nur übersetzen .




so long Wally aus Çandarlı
 

Catsili

Active Member
AW: ich bräuchte eure hilfe...BITTE BITTE

Hi Wally.......ich glaube irgendwie, dass - zumindest in der Quote-Übersetzung - eine Frau gemeint ist........findest Du nicht?
 

waltraut

Active Member
AW: ich bräuchte eure hilfe...BITTE BITTE

Hallo Catsili , das ist mir schon klar , zwei 'Damen' buhlen um einen Kerl.
Und die eine hat jetzt der anderen mitgeteilt , wenn sie den ' Herrn ' nicht in
Ruhe laesst , gibts was aufs Maul , sowas nennt man Zickenkrieg.popcorn


so long Wally
 

Catsili

Active Member
AW: ich bräuchte eure hilfe...BITTE BITTE

Hallo Catsili , das ist mir schon klar , zwei 'Damen' buhlen um einen Kerl.
Und die eine hat jetzt der anderen mitgeteilt , wenn sie den ' Herrn ' nicht in
Ruhe laesst , gibts was aufs Maul , sowas nennt man Zickenkrieg.popcorn


so long Wally

:lol:

Sorry, das wird jetzt OT:

Aber da siehst du mal, wie verschieden man eine Übersetzung interpretieren kann....ich hab da gelesen(soweit ich es zusammengebracht hatte), dass ein MANN sich vor einer FRAU rechtfertigt, warum er eine andere angemacht hat.

Und zwar wg. diesem Abschnitt:

vede bir kadin salamadigca bir erkek yaklasmaz 2,

wenn eine Frau nicht mit dem Hinternwackelt , guckt sowieso keine Kerl
onuda hic unutma3
vergiss das nie.

...ist ja irgendwie ne Rechtfertigung.........

Neyse, Escopa weiß ja, ob da ER oder SIE gemeint ist und im Nachhinein betrachtet, ist auch deine Sichtweise schlüssig - vor allem den letzten Abschnitt betreffend.

Sorry für die Anmerkung und das OT....... aber man(ich!) lernt schließlich nie aus!:wink:

LG
 
Top