Ich hätte auch mal wieder was...

mausi871717

Member
Hallo ihr lieben kann mir jemand das hier übersetzten das wäre ganz lieb...


Her yagmur damlasi senden bir opucuk gibi cok seviyorum her ruzgar estiginde senin nefesin saniyorum yani askim beni hic yanliz birakmiyorsun eni cok ama cok seviyorum yildizim benim



ich danke eiuch vielmals im vorraus
 

univers

Well-Known Member
AW: Ich hätte auch mal wieder was...

Hallo ihr lieben kann mir jemand das hier übersetzten das wäre ganz lieb...


Her yagmur damlasi senden bir opucuk gibi cok seviyorum her ruzgar estiginde senin nefesin saniyorum yani askim beni hic yanliz birakmiyorsun Seni cok ama cok seviyorum yildizim benim



ich danke eiuch vielmals im vorraus
Kann mir bitte Einer das folgende erklären;


Jeder Regentropfen...upps, es hat geklingelt!
Her yağmur damlası senden bir öpücükmüş gibi ....
Danke, Uni, so weiter mit berichtigender Übersetzung;
Liebe jeden Regentropfen so sehr, als wäre es ein Küsschen von dir. Immer wenn ein Wind aufkommt, halte ich es für dein Atem, du lässt mich nicht alleine.
Ich liebe dich sehr, aber sehr, mein Stern.
 
Top