ich habe mal wieder bitte einen Übersetzungswunsch

Angel0102

New Member
Ich hoffe Du langweilst Dich nicht zu sehr, sondern hast mal für einige Stunden andere Gedanken und geniesst die Hochzeitsfeier. Weißt Du, ich kann verstehen wie Du Dich fühlst, denn Deine Situation ist wirklich sehr unbefriedigend. Ich wäre auch frustriert und oft schlecht gelaunt. Aber glaube mir, alles wird in kürzester Zeit wieder gut. Zugegeben es ist in letzer Zeit nicht immer leicht für mich gewesen, vorallem die Tage in xxxxx´da, mit Deinen Launen umzugehen, zeitweise habe ich auch das Gefühl das ich Dir manchmal nichts Recht machen kann. Es ist eine ganz neue Seite von Dir, die ich da kennenlerne, aber Du bist mein Mann und ich will und werde in jeder Situation zu und hinter Dir stehen. Unsere Liebe zueinander hat mich stark gemacht und für nichts, aber für wirklich gar nichts auf der Welt würde ich Dich hergeben wollen, hörst Du?

DANKESCHÖN an den Übersetzer Angel0102
 

birisi

Well-Known Member
AW: ich habe mal wieder bitte einen Übersetzungswunsch

Ich hoffe Du langweilst Dich nicht zu sehr, sondern hast mal für einige Stunden andere Gedanken und geniesst die Hochzeitsfeier.
**Umarım, canın çok sıkılmıyor, aksine birkaç saatliğine düşüncelerin başka yerde ve düğünün tadını çıkarıyorsun.
Weißt Du, ich kann verstehen wie Du Dich fühlst, denn Deine Situation ist wirklich sehr unbefriedigend.
**Biliyor musun, kendini nasıl hissettiğin anlayabiliyorum, çünkü durumun gerçekten hiç de memnuniyet verici değil.
Ich wäre auch frustriert und oft schlecht gelaunt.
**Ben de olsam hayal kırıklığına uğrar ve sık sık da moralim bozulurdu.
Aber glaube mir, alles wird in kürzester Zeit wieder gut.
**Ama inan bana, herşey en kısa zamanda düzelecek.
Zugegeben es ist in letzer Zeit nicht immer leicht für mich gewesen, vorallem die Tage in xxxxx´da, mit Deinen Launen umzugehen, zeitweise habe ich auch das Gefühl, dass ich Dir manchmal nichts Recht machen kann.
**İtiraf etmek gerekirse, son zamanlar benim için de kolay olmadı, herşeyden önce xxxx'daki günler, senin ruhsal durumuna uygun davranmak, ara sıra seni, bazen memnun edemediğim duygusuna kapıldım.
Es ist eine ganz neue Seite von Dir, die ich da kennenlerne, aber Du bist mein Mann und ich will und werde in jeder Situation zu und hinter Dir stehen.
**Bu senin burada öğrendiğim çok yeni bir yönün, ama sen benim kocamsın/eşimsin ve her durumda senin yanında ve arkanda olmak istiyorum.
Unsere Liebe zueinander hat mich stark gemacht und für nichts, aber für wirklich gar nichts auf der Welt würde ich Dich hergeben wollen, hörst Du?
**Birbirimize olan aşkımız beni güçlendirdi, hiçbir şey için, ama dünyadaki hiçbir şey için senden vazgeçmem, duyuyor musun?
************
 

Angel0102

New Member
AW: ich habe mal wieder bitte einen Übersetzungswunsch

Sevgili Birisi, tekrar coook tesekkür ederim. Sana iyi aksamlar dilerim. Angel0102
 

Angel0102

New Member
AW: ich habe mal wieder bitte einen Übersetzungswunsch

Danke Dir Birisi. Hat aber gedauert bei mir, bis ich das geschnallt habe. Gut das es Dich gibt...... Schönen Sonntag und lg Angel0102
 
Top